focus.de/panorama/welt/ich-gehe-raus-um-uns-zu-schuetzen-camperin-in-bonn-vergewaltigt-protokolle-zeigen-was-in-der-nacht-geschah_id_7219698.html
>Plötzlich fuhr ein machetenähnliches Messer durch die Zeltwand, ein großer Mann lugte herein. Er schimpfte, brüllte laut. Der Unbekannte verlangte Geld, dann die Musikbox. Dabei fuchtelte er wie wild mit seinem Riesenmesser herum.
>Suddenly a giant machette-esque object slid through the tent walls
>a big man peeked inside
>he demanded money and the portable music player
>then he waved his giant knife around
>Ihr Freund haderte mit sich selbst. Patrick W. wollte handeln. Was aber sollte er mit einem Schweizer Taschenmesser gegen die Riesenmachete ausrichten?
>her boyfriend struggled with himself, he wanted to act but what use was his swiss pocket knife against the GIANT machette?
>Leise redete Dagmar S. auf ihren Partner ein. Er solle nichts gegen den Machetenmann unternehmen und sich nur ruhig verhalten.
>Under her breath dagmar s pleaded with her parter
>he mustn't act out against the machette man and just keep quiet
>Sobald sie rausgehe, solle Patrick W. die Polizei anrufen. Er solle sich keine Sorgen machen, beruhigte sie ihn.
>as soon as she exits the tent he was to call the polce and dont worry about her, she comforted him
>Ihr Freund aber versuchte sie umzustimmen. Besser wäre es, gemeinsam abzuhauen, lautete sein Vorschlag. Dagmar S. aber schüttelte nur den Kopf. Nein
>her boyfriend tried to change her mind, it would be better to just flee together he suggested
>dagmar just shook her head "no"
>„Ich gehe raus, um uns zu schützen“
>"I'll get out there to protect us."
> Danach schlüpfte die Studentin aus dem Zelt.
>after the exchange the university student slipped out of the tent
The text gets even more cucked in how she "endured" and tried to "soften him up" but I'm reaching the character limit