Stop watching anime with Mexican subs

Stop watching anime with Mexican subs

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=5aDYssaa0UY
youtube.com/watch?v=JbTVUjXdo-s
twitter.com/AnonBabble

Can I watch anime while eating Mexican food?

tell me why

At this point spic subs are better than English subs

>OP trying to deflect from the fact that they're Mexican with dubs

Nice try, Pedro.

How so?

You wish.

Spics barely understand English, what makes you think they would understand a language 10 times more difficult to learn compared to English?

But they are better than CR subs.

Ironically, spics don't try to "spice it up" with shitty memes.

Only if you stop watching porn ese.

Solo sí construyes ese muro.

>ese

I never understood this. I'm a native spanish speaker and have only seen this used in fiction. Do latinamericans really say this?

Its kind of a Mexican gang thing.

No, it's a chicano thing.

We sure do cabrón.

>not knowing this
¿You racist ese?

BR subs>>>>

While yes it is more difficult than english, it's still easier to learn japanese for someone who has spanish as his native language than your average english-as-the-first-language person.

I think it's more of a latin-immigrant gang in the US thing. I guess latin americans was too broad of a term.

>mexican subs
i actually sort of wonder which country subs the most in spanish
the only times i've ever seen subs are in random images or youtube clips
i switched to spanish once in a file since i checked the 3+ languages it had for shits and giggles

I heard that linguistically Spanish speakers have an easier time learning Japanese than English speakers since Spanish and Japanese have consistent pronunciation rules and similar sounding vowel sounds.

BR dubs>>>>>>
youtube.com/watch?v=5aDYssaa0UY

Japanese is easy as fuck to pronounce. Just watching anime regularly is enough to understand any nuances to how the sounds are produced. It's a marginal advantage for someone with similar sounds in their native language and one that only exists for someone learning with no prior exposure and no immersion.

As someone who speaks Spanish primarily, I have to agree, I still won't trust JP > ES subs because most of the time they are lazily translated from English.

4Kids is for true anime enthusiasts, the other ones are for weeaboos. Sitting like that is completely retarded and her being forgetful actually mades the scene not-filler.

I used to be part of a fansubbing group in spanish more than 10 years ago. Back then there were only a few groups who had direct jap->sp translator and often the groups would wait for a release in english to then translate into spanish. I have no idea how the scene is right now but all the people I knew who did a good job back then have retired.

Spanish fansubs never had all of their members come from a single country. Even established spaniard groups like Frozen Layer and Animeunderground had latin americans in their staff (even when they refused to use neutral spanish for their subs)

This. Almost all the sounds that exist in japanese exist in spanish too and the ones that don't are very easy to learn for a native speaker.

Me puedes mamar el guebo gringo de mierda, el mejicano sabe lo que hace.

I was going to agree with you but I remembered that, lately, spanish subs have been going out before the english subs.
With a dubious quality though.

Mexican Subs

be it licensed or fansub, i think you can make a decent guess on which had the most impact
even with multiple countries, english would probably still be based on what murricans set up

Can anyone post those mexicans memes subs? Like when they translate things like "Badass!!" to: trasero malo.

kek
I always lose my shit reading retardo Portuguese.

>tfw doujins in spanish

I think I get what you mean but the thing is spanish groups tend to favor using neutral spanish which makes it hard to guess by only looking at the final work. I'm not saying that there isn't a country that had the people who contributed/impacted the most but I'd say it would be hard to know.

youtube.com/watch?v=JbTVUjXdo-s

Bueno.

...

Stop watching anime.

This is true for most non-germanic languages. I was reading on imabi how that guy was trying to explain different pronunciations of this or that sound and I was like: just pronounce it normally- oh wait, that's not right.

Don't tell me what to do