One Piece

Chapter 864 Viz

...

Thanks viz user

...

...

neat

...

...

...

SANJI TRULY UNDERSTANDS PUDDING! IT IS MEANT TO BE!!!

...

...

thank you viz user
for a moment i thought i had to endure another pudding thread

New thread

>Geniune rage-split

MAGI GIREN sounded better imo.

Fuck off

...

This.
I'm fucking sick of Pudding.

Pudding thread Sana thread or whatever they are called are fucking cancer.

>took all emotion from your sons
>all emotion

Why are the translators so fucking dumb?
We have alredy seen a lot of emotions from those guys.
All that they lack only emapthy/simpathy.

Shut the fuck up. Being the the guy who made the thread was so important for you? Viz user said he was going to do it why did you do that fucking retard?

well, what does the raw say? someone knows?

Not even my thread, but the one that gets made first is the one that's supposed to stay. Should apply your logic to this thread. Did Viz-kun really need to make a thread for himself for the attention?

It would have been alright if the OP didn't start the thread by making it about shipfaggotry.

His thread is worth more though

i was asked to do the thread, the other one was destined to become cancer. And so i did. Don't care what happens now.

Just ignore the spergs.

dunno
speaking of that where can the raws be found?

No kill yourself. This is a SaNa board

It's obviously your thread

>shipfaggotry
seems like waifufaggotry if anything

Kys please

...

Canon

>Train what must be an absurdly dangerous regimen to be able to unlock a power and amp it up until you can see ahead of time
>Still useless

He has to be a monster one on one but he's useless when shit hit the fan left and right.
Or is it just the fact that he's an idiot who can't plan ahead DESPITE SEEING THE FUTURE

>just animals
kek

Good shit

What is Crocodile's secret?

And if they ever show up again, how much of a powerhouse would Daz Bones be with Vergo-tier Haki?

Raw says 情 (jou), meaning
>feelings; emotion; sentiment
>compassion; sympathy
>passion; affection; love
>the way things really are; the actual situation

So yeah, while "emotions" figures into that, it's not an ideal translation.