Baki Dou 178 translation

Railroad Bill!
Railroad Bill!
He never worked, and he never will!
youtube.com/watch?v=ghV6zwZDkbA


>Chapter 178: Glass Balls

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=m7D1OrLeKZc
twitter.com/SFWRedditGifs

>Cop: He-
>C: He's coming out.

>Kuwata: You're making way too much noise out there,
>K: Mister Samurai.

>Musashi: What is making noise?
>M: Well?

>M: I am simply out on a stroll.
>M: It's you all who are making noise.
>M: Hmm.

>M: Don't worry.

>M: No more running and hiding.
>Narrator: Tokyo Metropolitan Police Department Criminal Investigation Bureau First Investigative Division Assistant Inspector Kuwata Tomoharu (age 39)
>K: Yes... From about a meter away.

I thought that we were done with the fucking mile long cop titles pls help Itagaki why no

>K: Well...
>K: No...
>K: How can I put it...
>K: It was his eyes!
>K: His eyes, they were incredible!
>K: Those weren't human eyes!
>K: No...
>K: More like...
>K: Glass balls...?

>K: Ahh...
>K: The head chop.
>K: I thought "Ow!",
>K: And my head's dropped to the ground.
>K: Just between you and me...
>K: I peed myself. (Just a little.)
>K: WHAT?
>K: YOU KNEW?
>K: HOW DID YOU KNOW?
>K: WHAT DO YOU MEAN, WELL-KNOWN!?

>Shibukawa: Kah!
>S: Kakakah!
>S: Is that so!
>S: Ahh, well, well.
>S: Hah-hah-hah...

>S: You...
>S: Are going to kill that monster...
>Baki: Yeah, that's the plan.
>S: Baki-san.
>S: No matter how heinous a criminal...
>S: Your enemy may be...

Did I miss the translation of 177, where can I find it?

>S: If you do that...
>S: If you really do that...
>S: What you'll gain,
>S: And what you'll lose -
>S: Do you know what those things are...?
>B: I...

>B: Am not thinking about a thing.
>B: Can't I leave the thinking for after he's been dealt with?

It's on pastebin somewhere; go find it

I don't know either ok
our leader might be dead or something

>B: Great as always.
>S: Kakakah!
>S: I should be saying that about you!

...

...

>B: Ya vicious old man.
>S: Whaa...!

>N: The evening before...
>N: The big fight...

The literal TL for "big fight" here is "decisive/final battle", but I'm 99% sure that they also used the word during the Motobe and Hanayama fights, so I'm loath to put it that way.

Anyway,
End chapter.

What's happening here?
Baki did the imaginary cutting thing?

Read chapter 173.

Why did Shibukawa look surprised and then strike in the first place?
...or was that not a surprised look, and he's just further testing Baki?

I assumed that it was an opening. He was surprised that Baki had an opening, and went for it.

Anyway, I'll post 177 in a second. I didn't post it here last week because I got banned because lolmods.

Right, let's get to it

>Chapter 177: The Primeval Man and the Samurai

>Musashi: Hanayama was also tremendous but,
>M: Pickle,
>M: You're even bigger...
>M: Hmm...

>M: I...
>M: Didn't come here to do anything in particular.
>M: I came to meet you.

>Geek: Kuwata-san.
>G: Is it possible...
>G: That, this area...
>Kuwata: What,
>K: Did you just realize?
>G: So... so, it is!
>G: It's Pickle, isn't it?
>G: Ah!
>G: Then, that means...

I WANT TO GET OFF MR.MUSASHI WILD RIDE

>K: Correct.
>K: Someone wants the caveman and the samurai to meet.
>K: Somebody must have told the samurai about this place.

...

>M: So...
>M: All of this.

>M: You ate all of this by yourself?
>M: Without even fire to cook it, you ate them raw.
>M: Leaving just the bones.

>M: You ate even the viscera.
>M: I understand.
>M: You must be strong.

>M: You eat...
>M: Even this?

...

>M: Hmm.
>M: Brain fluid.
>M: That was good.

>M: Pickle.
>M: May I say something?

>M: I'd like to take this as a souvenir.
>M: I'll eat it later, I promise. (cooked...)
>M: Tokugawa told me...
>M: That you can't say even a word.
>M: But, I still came to talk.

>M: I was told by Tokugawa that you, too,
>M: Came from a faaaar away place. That you share my circumstances.

I have no idea why this is in boxes rather than in bubbles. It's not narration; it's Musashi talking. Maybe I'm missing something, but I doubt it.

>M: You cannot speak, Pickle,
>M: But, I came to meet you.
>M: If you can't talk,
>M: Just how do you communicate...?

>M: Through understanding.
>M: By being like this, I feel what you mean.
>M: You may not have a mouth, but...
>M: It's as I had thought.


Insane levels of neographism used. No real way to directly translate it. Itagaki used the Japanese word for "to understand" at least three times in this chapter, and not one instance of it is written using the normal kanji for "to understand". He writes it with "to feel", "to sympathize" and something else, as I recall. Just think of the line as 'You communicate through sympathetic response. As such, I can comprehend what it is that you are saying.' But that's not what the text actually says.

I think I have a new fetish.

>M: You were able to talk freely.
>M: I've overstayed my welcome.

That's the literal meaning. I believe that this is intended as just an old form of "ojama shimashita". But, as Itagaki has spent the entire chapter on double meanings (many of which I didn't note) and all sorts of shit, I've left it as that for *this* script - in case it's intended to refer to Baki's idea that Musashi doesn't belong in this world, and this is Musashi's recognizing of that or something, and it gets brought up again later. If it isn't, I'll simply give it as "Fare thee well" in the scanlation.

End chapter.

Thanks, Baki-man. I like these kinds of chapters more than everyone jobbing to Musashi.

Thanks for the trads man
As always Itagaki being cryptic as fuck but I love it

DOPPO BEST BAKI

Man i usually love these over hyped testimonial chapters but i'm just so tired of Musashi i can't even enjoy it anymore.

Damn, this seems like a pain in the ass to translate with all the explanations you need to add, not to mention how sluggish the manga has gotten and you still stay motivated somehow, Thanks my dude.

Strong is beautiful.

Baki worst baki

Every time ...

musashi worst baki
that one faggot that yuujiro brought to the tournament and then killed for no reason worst -original- baki
this happened, and we all let it happen

_____ ____ ____

what is this from and why is she forcing baki to make his bad father happy

Missed a lot, what happened to hanayama? How bad did he job?

Guys,guys i think he's watching us.
youtube.com/watch?v=m7D1OrLeKZc

what the hell

His art really evolved immensely through the years.

You definitely over stayed your welcome.

At this point i am starting to think that Memesashi has been the sole purpose for Dou even existing,so basically you can say that Dou overstayed it's welcome if we don't get another Baki vs Yuujiro fight or at the very least some explanation on the Hanma bloodline.

I'm ready for the demon/alien arc.
A bloodline that rivals the hanma appears and causes mayhem, maybe yujiro dies.

The comments are even more autistic than he is,impressive actually.

>what happened to hanayama?
He's 'fine'. Remember what happened to Doppo in Doppo vs Yuujiro? Basically just that again.

>How bad did he job?
Not worse than anybody else. Did better than Pickle.

Yeah i would've been okay with it all ending on son of ogre. the fact that they teased that pyramid stuff and out of nowhere focused on this makes me think it wasn't on the plans at all.

Doppo lost an eye, tho.

Is Haneyama "fine" ?

As in, fixable because they have a super doctor?

>Doppo lost an eye, tho.

Ah. Fuck

I guess he'd look cool with an eye patch too

I cant find 177.

>I can't read

I obviously posted it before looking the thread over. Get a clue, grandpa.

oh shit, I like how they actually accrue damage through fighting and that damage carries over in the series instead of just magically being fixed

But why would you do that?You really need to be spoonfed everything?

This is probably the gayest page I've seen in baki

I really doubt that