>Ki ni narimasu!
Ki ni narimasu!
Other urls found in this thread:
youtube.com
danbooru.donmai.us
youtu.be
twitter.com
uhh ok
*unzips dick*
> Ki ni narimasu!
youtube.com
Her eyes look like gemstones
Figure it out for yourself man. Why are you always pestering me?
...
Why?
Because you're smart, you fucking clod. You could always just STOP helping her.
...
...
Oreki should have figured out how Cheese-kun killed Lelouche. The clues were right there.
...
Stupid sexy smug
...
Will we ever get another season? Do we need one?
...
I just downloaded the dub for this, it sounded alright.
before you hit that quote button why don't you have a listen yourself.
Oh, you'd like that wouldn't you.
The source material isn't there yet, wait for 2025 when the author finishes enough.
...
The cooking competition episode was amazing.
...
...
>there are people who unironically thought Hyouka was boring
...
Why would you download it in the first place?
>second from the right at the top
>second from the left at the bottom
>all the ones with ponytails
C U T E
>Kyoani going anywhere near Kadokawa
...
what anime is this? really like the animation
>recently finished marathoning this show
Good job Sup Forums. Post more Irisu
Read the thread.
because the voices sounded pretty good. I don't believe Japanese people have perfected voice acting by a longshot so why not?
Mahoutsukai no Yome
Imouto Sae Ireba
...
...
...
やりましたぞ。
Your oneesan is ready.
Alien Chitanda a cute! A cute!
>Local Smuggy Not So Smug After Losing Costume
Why didn't KyoAni show her face? I'm curious about the artistic decision behind that.
もやりましたわ。
折木OOさん
I would guess that they wanted the focus to be entirely on one specific Oreki. It may also visually reinforce onee-san's role as a behind-the-scenes manipulator her role in the movie arc.
Where's the one with Satoshi/Mayaka's lovechild?
The eyes in this show are really good
I don't get this either, maybe they are just allergic to SoL in general and thought it was Conan or something.
>eyebrows riddler
Found it.
Danbooru:
>hyouka if_they_mated
danbooru.donmai.us
...
Zzzz
Voice acting isn't the only thing making dubs inferior, redditard.
What else does?
...
Your fav episode and why?
I love that image so much
11
Houtarou getting rekt is beautiful
Based Kyoani always coming up with a million background cuties
I see you are a man of culture and dignity as well.
Cooking episode, it's so much fun.
Followed by the entire mystery movie arc.
(just posting for the record)
Maika is a miracle of the universe
Satoshi I don't have the words to describe
Still looks bretty smug
Arc has to be the whole Kanya Fest. Shit's a marvel even with today's standards.
Standalone episode would probably be the one about the stranded mountain hikers, though the end of the movie arc would be great standalone as well.
...
Chi-chan is the cutest
Localization.
See: Maid Dragon and the Patriarchy
>Maika
ダーレ?
I love the movie arc the most because it was the only time I was completely thrown off. I had completely forgotten about the rope.
was back from watching blend s, allow me to try again
Mayaka is a miracle of the universe
Satoshi I don't have the words to describe
Do they mention the patriarchy in the hyouka dub?
That's not the point. The point is that localization is shit.
>here's this cherry picked (as in, it's the only instance) example
>the fact that hyouka's localization isn't shit doesn't change the fact that all localization is shit
Kangoku Gakuen
Hajimete no Gal
...
Me on the right.
RAPE AND TEAR
I don't mind a bit of localisation, there's nothing worse than an English VA saying "it can't be helped" or "even if you say that." most of the time they can change those to non-autistic English phrases. If they're obnoxious about it like that it maid dragon I can understand why people don't like the dub though.
Touhou the animation
Glory to the Empress
Why is Mayaka flatter than the children?
it's both the cause and the effect of being best girl
She won the genetic lottery
wtf i love mayaka now
Worse mouth-flap sync or having to adjust the script to make it fit.
Commie-tier localization is the norm.
Less opportunity for useful interaction with relevant original production staff.
Dubfags are enraged whenever the OST or animation is changed, but somehow replacing the entire voice cast with random people using a worst-case sub script is acceptable. The voices are as much part of the original as the rest of it.
The lolis episode is the best standalone one
shit tastes
The floor is disinterest.
...
Don't forget that sometimes localizing things just make them sound fucking STUPID.
Absolutamente asqueroso
>Subete ga 木 ni Naru: The Perfect Insider
Isn't the top one better if you don't speak nip though?
Who was pumpkins?
I dont speak nip and top one is abhorrent, it just doesn't fit in.
I'd rather have to use context clues than listen to gibberish.
Problem is, "don't speak nip" doesn't imply complete unfamiliarity with the language and culture, so the top one could be even more confusing considering in the West people usually call their siblings simply by name
Snack society or whatever it's called.