So what happened to this? Did the author even replied the translator authorizing the rest to be translated?

So what happened to this? Did the author even replied the translator authorizing the rest to be translated?

>the rest to be translated
What, is he holding the rest hostage? Though we're caught up and there is a preview for the next part on pixiv.

Do they fall in love?

Man you missed a lot.

Dakini is the only source of money for him, he got upset that people are reading it for free instead of hgelping him pay his rent.

How is his dick going to fit without killing her? She would end up a literal cocksleeve.

All his girls have wide kemono birthing hips.
Doesn't stop her from being a living onaho though.

That's a shame. Think he should sell some doujins, but Kemono is pretty niche so that might not be enough.

He said he has no interest in making smut stuff, that is also one of the reasons why he didn't open a patreon IIRC.

Can't he do non-h stuff with patreon and people just supporting him to make comics?
Does he just rather not open one since he knows that's all people are going to ask?

It's a shame breaking into a magazine is unlikely, the kemono age can't come soon enough.

He doesn't want to open one because lots of other authors use it for porn and he doesn't want people thinking he makes porn.

>tfw Japanese stigma of being associated with making porn stunts the possible growth of a series

I think it's more a branding thing, or some other marketing term.
pateron is heavily used for porn, so he just doesn't want to be associated with it.

I found hilarious how he has shitton of lewd pictures of his characters and refuse to be associated with porn.

Big step from ecchi to straight up porn.
Has he even drawn any nipples?

I emailed the author one and a half weeks ago about permitting me to have Dakini typeset in English and the author to put a price tag on the English chapters, plus having a Patreon. He hasn't replied since. Of course, that could simply be because he's busy working on Chapter 6. Well, yesterday I emailed him "I'm sorry to disturb you, but could you read my previous email? I want to hear your thoughts." I'm gonna be at a bit of a loss if he doesn't reply by this weekend.

I really think he ignored you, man. Since he recently posted in his artwork blog and everything.

Then fuck that guy, go ahead and scanlate.

It's his problem if he can't be bothered to attend to his own business well enough that it costs him profit. Is it not?

It's really tough that I'm not getting a reply. If he's against the idea, then I'd at least want to hear his thoughts. I'm considering to just go on and scanlate it despite going against his wishes if he doesn't reply by Sunday. But I'd like to think that he's more pissed at the raws being posted online rather than the English typesets. Really, I'm just assuming a lot because I have no idea what he's thinking and I desperately need a reply.

It's possible he's being paranoid because "SCARY SCUMMY GAIJIN" are contacting him. He could be thinking you're trying to blackmail him into allow English translations of his work or who knows what. Japanese people, especially within the otakusphere, are xenophobic as fuck like that.

Just go for it, user.

>I'd like to think that he's more pissed at the raws being posted online rather than the English typesets
The thing is that that is not your fault. Nor is it your responsibility to prevent it from happening - that's a combined responsibility of the public and the 'company'.

I think that, if you haven't already, you should tell him the truth about digital manga publication - both foreign and domestic:
Even if a venue is opened for digital purchase, there will always be people who continue to steal the product. This is because it only takes the share of one purchase for thousands of people to permanently be able to read the chapter. But, that doesn't mean that those who steal the product *will not* purchase the product in order to support the author. These things, too, are outside of your control.

If you're going to be honest with him, I think that it's best if he is told everything that he might not know. It doesn't sound like he'd a particularly learned creator. Perhaps he'll be able to make better decisions and judgment calls if he is informed of the complete truth, rather than of only that which can be perceived at a glance.

Sure would be nice if more people would be interested in accepting the truth instead of trying to be right.

I hope it works too.

If he replies to me and says no, then I'll tell him all that.

Alright. Thanks for being so open with the lines of communication, yourself.

So he's just being stupid then.

So then no one's actively scanlating this at the moment?

Right now, I'm translating the next chapter so it can be released early next week or so, just in case Sho doesn't reply to my email.

from what I gathered from this thread, the author is clueless about how to convert his skill to money and he also thinks translations are affecting his sells

That's a bit too simply put, but yeah.

Is it uploaded anywhere? All I can find is chapter 2 on Batoto, but apparently it's been translated up to 5?

Stop being a faggot.
If the author personally request to stop the translation then leave it be.

Give some fucking respect to the author.

>inb4 muh piracy leads to sales

Nice try, Sho.

Why are there people like you on Sup Forums? It's like you think you're somewhere you're not. Do you think anyone here is under the impression that the mass piracy on Sup Forums is beneficial to anyone but us?

Too many times I've seen Japanese authors complain about how westerners are pirating their manga, and yet they don't offer an outlet for westerners to pay for their work. I'd gladly pay for this if he had a Patreon or some way to send him money that isn't a donation, if he even has a paypal. They shouldn't be allowed to complain if they aren't taking the necessary steps to allow others the chance to pay for their product.

it is not even piracy though
japs won't/can't read the translated one
and nearly all readers of the translated version cannot read japanese, so it is unlikely for them(us) to buy the original for reading. and the buyers will do so to support the author

>why aren't these people on the other side of the world, that I've made no effort to market to, giving me money!?
If he had any fucking sense at all, he'd take advantage of his potential foreign market and actually fucking sell the translation through his site, but LOL NIPS.

The art and character designs just scream "expected to be cancelled in the not too distant future" so he can learn from his mistakes and improve on his next manga series.

Maybe it's because I haven't read lots of manga that ended up like that, but how do you know that's the case and not just the signs of an amateur artist?

It's self-published, so there's no issue of getting cancelled, and also no quality control either.

No, only two chapters have been translated.
My problem is that he wanted me to do the "script" only and have people use that to buy and read the raws since having it typeset would be way better. I emailed him asking him to let us typeset the chapters and have people buy those instead, but I've yet to get a reply.

>no quality control either.
Depend if he got some friend to act as his editor for opinion input.

Have you tried show him Nogami Takeshi's Strike Witches doujin that comes in bilingual language (jpn&eng)?

>Expecting honest critic from a friend

Even if it gets typesetted and posted on his site it will still get pirated. Someone needs to tell him that piracy is inevitable.

I rape your mom last night and it was inevitable.

>not just the signs of an amateur artist?
They're interchangeable. Usually it takes multiple attempts for a mangaka to make a successful series, and the biggest change that happens over time apart from art quality/paneling is the character designs. Its really easy for a young mangaka to make utterly crap throwaway character designs.