Say "Herostratus will never die" in your language

Say "Herostratus will never die" in your language.

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=OsVshyft0Bo
twitter.com/NSFWRedditImage

erostrato non morirà mai

Herostratus wird niemals sterben.

"Herostratus will never die" in you language

ヘロストラトスは決して死なない

Maricón

La concha de tu madre

Chupa mi pico rana culia

>mcc un chicano me responde

American proxy flag
>este es un hilo latino ahora

Heróstrato nunca morrerá

Herostratos vil aldri do.
Hans minne vil bli hos oss for alltid.

Érostrate ne mourra jamais.

Herostrato no se va, no se va, no se va.....

Heròstrat mai morirà.

Herostrat nigdy nie umrze

Is that a double negation?

Herostratos zal nooit sterven

yeah whenever there's negation in Polish every single other grammatical object must have negation as well

thus sentences like nikt nigdy niczego nie robi (nobody never doesn't do nothing) are perfectly fine

My nigga.

In Catalan you can do similar things, in this case you could say:
"Heròstrat mai morirà" (Herostratus never (will) die)
or
"Heròstrat mai no morirà" (Herostratus never (will) not die)

They mean exactly the same. This negation is not always used, but it's common with verbs like "dir" (to say)

as far as I know all Slavic languages work this way

English speakers find it hard to understand for some Germanic reason

Di "Eróstrato nunca morirá" en su lengua/idioma.

Herostrat nikada neće umreti
Хepocтpaт никaдa нeћe yмpeти

Diga*

If I recall correctly, the only Germanic language with double negation as the norm is Afrikaans.

هيروستراتس لن يموت

Herostratos ei kuole koskaan.

>English speakers find it hard to understand for some Germanic reason
Finnish word for "no" is a verb. Some people seem to have problems comprehending how a verb means no/not.

hEROSLAV neČHe ZUBRaZDOJCić ugu

"Sheeeeeet dat Herostratus mutherfucka aint neva gon die ... bitch"

which parts of this conversation are in french and which parts are in spanish?

How does that work?
Would you do something like?..
"I am not walking" > "I negate that I am walking"

Гepocтaт никoгдa нe yмpeт.

It's all Spanish and English, think of it as the USA

I "no" the notion of walking

sounds bizarre because English is one of the least flexible languages out here

Thanks El Pierrez

Heroes never get banged m8!

De nada

>Herostratus will never die

Dutch: Herostratos zal nooit sterven
Frisian: Herostratus sil nea stjerre
Afrikaans: Herostratus sal nooit sterf nie

Brea, bûter en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk!

what's interesting, Dutch "sterven" and English "stiffen" are related

pretty logical once you think about it

Well the word "ei" is the negative verb. Think of it as a negative particle that conjugates like a verb.

I walk = kävelen
the -n in theen means first person
I don't walk = en kävele
"en" is the first person form of the negative verb, the same -n is there but it has disappeared from the word "walk".

or not, it's actually related to English "starve"

I'm a retardo

Don't forget English "to starve"

Incorrect.
Dutch 'sterven' is related to English 'starve', not 'stiff'.

wew

I think I should tell him that it's actually related to the word "starve".

>He made a mistake on Sup Forums

Good luck pal

I'll post a smug anime face I'm sure everything will be ok

Finnish grammar is like clockwork.
Perfect and elegant.

>Finnish word for "no" is a verb.
I know you've just explained it, but that's some fucking bollocks m8.

The numbers grant you a safe journey

Fun fact: Herostratus is a made up name.
His real name is lost forever.

Herostratus asla ölmeyecek.

Surely you mean those ones

Гepocтpaт никoгдa нe yмpeт
Gerostrat nikogda ne umret

Well Dalí'd, mon ami.

Think of it as an auxiliary, like in the sentence "Do you want to fug ?" -> adding an auxiliary like 'Do' in such a sentence is linguistically more stupid than an auxiliary to express negation.

Thanks. I'm not used to that kind of grammar, but it looks quite elegant and efficient.

youtube.com/watch?v=OsVshyft0Bo

Хepoвcтpayc никoгдa нe yмpeт

Этo yкpaинcкий?

Heт, a шo?

Cлaвa Iзɹaїлю! Oчeвиднo жe.

It is an auxiliary and it lacks some forms. For example it has no infinitives at all. Normally a verb has about five depending on interpretation. It also has no past form so even though the person conjugation moves to the negation verb the tense is in the actual verb. The same form is used for the negative past as for perfect/pluperfect.
Kävelen - I walk
Kävelin - I walked (-i- marks past)
En kävele - I don't walk
En kävellyt - I didn't walk
It may get kinda weird at times.

STOP ENCRYPTING OUR LANGUAGE TO THE ENEMY!

The Finnish language truly is an odd thing. Sometimes I find it hard to believe that it's an actual vector of communication that people use to speak to each other.

Don't worry. If they take the bait their brains will get fried of the completely upside down logic and my plan will be a huge success.

Ah eu vou gozar!

We've even taught some niggers to speak it :DDD

Do you know any foreigners who actually speak good Finnish?

I do. They are Estonians. :DDD

Herostratus nikdy nezomrie.

Hello, would you be interested in buying some vowels? We have a large stock ready to ship.

Weirdly, this didn't get me too much.

Declension did though.

Ikr, so many people can't even write in this language properly, it's hilarious. Especially when it comes to the right placement of "i" and "y" in words, for which there are sometimes no actual reasons.

Hérostratos nikdy nezemře.

wrong usage of i/y makes my fucking blood boil tbqh

Herostrat nikdy nezemře.

Hej, to nebylo fér.

Kdo dřív přijde....

Herodotus naah go evah dead.
>patois

Herostratuso neniam mortos.