Why do people from Spain pronounce z sounds with a lisp? Like they would say "nethesito" instead of "necesito"

Why do people from Spain pronounce z sounds with a lisp? Like they would say "nethesito" instead of "necesito"

Other urls found in this thread:

morflog.hypotheses.org/272
dle.rae.es/?w=docena
youtube.com/watch?v=WSC7D5ahyyU
m.youtube.com/watch?v=WXrVUZZ5Ing
youtube.com/watch?v=0eAJ3sYelGA
youtube.com/watch?v=FkOHwHhCqJU
youtube.com/watch?v=Fs7kI-5i1go
youtube.com/watch?v=yUSgxCXL5v0
youtube.com/watch?v=TNNaLeTUWOg&index=3&list=LLvk7raIe4i-cmv-gu-4x8IA
youtube.com/watch?v=0tSluB0WwMo
twitter.com/NSFWRedditVideo

Because that's how it sounds?

That's how it's pronounced here.

Well, I dont
For me is like an "s" sound

Why non-spanish Speakers pronounce z like an s.

So they say "Caza" like "Casa" so you don't know if they go to home or hunting

Our system is superior by any metric.

Z=Th
S=S

morflog.hypotheses.org/272

CHI

>spaniards are so dumb that they cant make use of context

The lisp is sexy
Arrrrrrriba

>Dos doces (12/12) vs dos doses (2/2)

Humans are really horrible when you see them inside.

As you say tweny instead of twenty. That's all. Just the accent has no better explanation. Even so if you travel to the south of Spain you'll find that ''S'' sound as well. Btw in theory the C has to sound like TH not like an S (but yeah all is about the accent dude).

>spaniards spend time looking for examples like these for when someone says something about their stupid lisp

>Learning spanish from mexicans
You are doing it wrong

En realidad es el único ejemplo que no se puede sacar por contexto y lo leí por casualidad hace años. ¿Eres el mejicano o el argentino?

>dle.rae.es/?w=docena
adivina adivinador

Go home sudaka

obligame, ordeña vacas

there was no such faggotry in Latin

must be Arabic influence

The Z (th) sound is from the Latin language.

There was no /θ/ in Latin. It comes from old Spanish /ts/ that is the result of palatalization of Latin /k/ and /t/. I don't see anything terrible in it though.

Same here, too. I don't have a problem with it though, it is easier to understand.

Because they have fat dicks up their mouths.

you have the same accent than spaniards
youtube.com/watch?v=WSC7D5ahyyU

Yup. Except for 'j', though. We usually pronounce that like /h/ instead of /x/.

In Canary Islands is like that too sometimes
But there not many people speak spanish tho (I belive)

Because Spanish is a discount Italian

What? Everyone in the Canary Islands speaks spanish.

low level bait

The "j" sound I mean
Sometimes sounds like and "h" and vice versa
Like "harto" you say "jarto"

Fuck, I get it now
I mean in Philipines, that not many people speaks spanish there

i never said it was terrible D:

You did't, he did:

H is always pronunce as J actually...

Ah sorry misunderstood that

because it sounds gay

>Sudacas are so retarded that they have to drop sounds from the language to be able to speak it

Lameme los zapatos subhumano.

Estoy bastante seguro de que la h sea muda en español estándar.

Al que citas creo que lo que le pasa es que casi no sabe inglés y no se entera, lleva todo el hilo con errores muy muy básicos como ese.

>Go to Mexico
>Say: Me voy al monte a por setas
>????
>Deficit

But 'casa' has a 'z' sound anyway, or at least that's how it's in Portuguese. We pronounce 'caza'(or 'caça', in Portuguese) like 'cassa'.

>vosotros

>Hablar constantemente de usted

pedante

...

>Dar uso excesivo de usted y de diminutivos.

vergonzoso

>darle un sentido equivocado a pedante
Triste.

>vos

Seseo wasn't invented in the Americas.

m.youtube.com/watch?v=WXrVUZZ5Ing

Oh sorry i said that because i never say IELO i say Jielo. That's why i thought it was always J. My fault mate D:

It probably comes from the Basque influence as Castillian was born bordering the region, we pronounce the Z literally the same.

Many basic words come from the Basque too, a couple examples:

Left = Izquierda = Ezkerra

Scrap = Chatarra = Txatar

>Suiza del Sur
jajajajajajajjajajajajajjajajajjajajajajjajajajaja

Oh. In Catalan Ezkerra is Esquerra .-. Really seemed.

Latin had the th sound borrowed from Greek but it turned into a regular t in vulgar Latin. I think the soft th sound developed in Spanish when Spaniards took Moor dicks up their ass.

chicanos in italy

>yo no quiero ir a vivir a miami
jjajkakjjsakjsa sabe pa

...

If I was to learn Spanish, what would be the best accent to learn? By "best" I mean the one that makes communication easiest

Except the z in Basque is pronounced differently

t. Native Basque speaker.

Andalusian

En realidad soy simplemente un italiano que sabe hablar castellano.

Probably something like Venezuelan. Surely not Andalusian, nor Mexican or Chilean.

como has aprendido? novia loca española?

>nor Chilean.
jsjsjk

The basques I've heard might have been influenced by the castillian spanish then.

Lo he estudiado como lengua extranjera a la escuela. Si uno no tiene retraso mental y ya sabe hablar italiano es bastante fácil aprenderlo, no obstante su gramática sea más difícil de la francesa.

Además mis padres son filipinos, pues aprender el vocabulario fue bastante simple.

>venezuelan
youtube.com/watch?v=0eAJ3sYelGA

No, just no.

Fucking awful.

Me parece muy claro, hombre.

pero en filipinas no se habla español, creo

El Tagalog esta lleno de loanwords.

that's exacly my favourite part about spanish, and why the european spanish is better than latin american one IMHO

mogolico

>thevoya

No pero muchas palabras tienen orígenes españolas. Cortina, sueldo, reloj, caballo, señor, reina, los números, harina, manteca etc.etc. Ni siquiera se si hay traducciones en tagalo para estas palabras.

Spanish has to sound dry, rocky and martial, like it's fucking origins.

No accent, no "singing" like Argentinians or Italians, just like a punch or a spit on your face, like a good Madrid accent.

youtube.com/watch?v=FkOHwHhCqJU

youtube.com/watch?v=Fs7kI-5i1go

youtube.com/watch?v=yUSgxCXL5v0

Strong R, strong lisped Z and the crudest the better.

You need to sound angry, resentful, ironic or even desperate when speaking Spanish, that's the good spanish accent, happy Caribbean and Latino accents don't express the true essence of this fucking language born in the mountainous regions of northern Spain during centuries of permanent war.

We already have germanic languages for that.

>Spaniards will defend this

I've seen Star Wars and this shit wasn't like this here.

Arturito y Citripio señores

Well, Spanish was born out of a mix of germanic, basque and hispano-roman peoples (who still had a lot of mannerisms from celtic and iberian) speaking a bastardized latin. We still have a lot of words that come from the visigothic language, like guerra (war) which comes from "werra".

Guerra is present even in Italian and French m8.

creo que este es un caso para nuestro pequeño detective Bobby Jackson

>trotacielos
Literalmente "Skywalker"

no me quiero olvidar de Claudia y Carlos Guzmán

So?

It's the Visigoths the ones who brought it here along with much more words still in use in common Spanish. In Italy might have been the Ostrogoths, and in France maybe also the Visigoths or the Franks or who knows.

I laughed my ass off when I first heard Castilian Spanish. It's gay as fuck.

remember that great part of the peninsula spoke mozarab (mix of visigothic dialects and arab) and not arab (only in the south) itself during the muslim ocupation... and the castilian was born in the north, in cantabria, close to asturias and basque country
youtube.com/watch?v=TNNaLeTUWOg&index=3&list=LLvk7raIe4i-cmv-gu-4x8IA

Stop projecting you disgusting chicano.

There's nothing more gay than Mexican accents.

youtube.com/watch?v=0tSluB0WwMo


Literally speaking like throwing-feces gay monkeys.

Mexican accent is the most effeminate shit I've ever seen.

sounds faggot as fuck

Debería ser Tatuajín.