-you're a cunt
-what do you call these?
-you're a cunt
Fries
Flash light
Toliet/WC
same
>my ancestor says "water closet"
...
batatola saltimbanca
pilhas bota lume
chuveirinho do cuzinho
Fries
Battery-lamp
WC
ITT: FOY
Chips, torch, toilet
i had no clue what WC meant until now
We say both toilet and restroom here in the northeast
>tfw I have to be careful saying flashlight in case I accidentally say fleshlight
it's a relic of the french invasion, like most fancy english terms
potato chips
flash light
loo
I still use the term water closet in drafting.
Belgian Chips
Torch
WC
>not having glorious outdoor dunnies complete with resident spiderbros
I pity you
>Ketchup on chips
Fucking gross.
Жapeнaя кapтoшкa или кapтoшкa фpи.
Фoнapик. He элeктpичecкий фaкeл, нe мигaющий oгoнёк, a фoнapик.
Tyaлeт, cpaльник, тoлчoк, клoзeт, caнyзeл.
...
>Furaido poteto
>Kaityudento
>Toire (toilet)
Linkrelated is better in this.
Gamja twigim
Sonjeondeung
Hwajangsil
born in USA
Family from Brittany/UK
Chips
Torch
Lavatory
Batata frita (potato fried)
Lanterna (de mão, hand lantern)
Banheiro
Papas fritas / a la francesa
Linterna
Taza / inodoro
Pyrenees strach rods
photon staff
anti-dravidian center
Frites
Lampe-torche
Toilettes
frites
lampe-torche or lampe de poche
toilettes
Get out you fucking yuroboo
>electric torch
Literally no one, we just call it a torch.
nop.
you're full of shit
Fries
Flashlight
Bathroom
papas fritas
linterna
water
papas fritas
linterna
water
I only found out about WC from Psycho Pass.
fries
flashlight
toilet
>not eating ketchup chips
If I ever go to America I'll say I'm going to use the bathroom and then lay in bath for an hour or two.
Chips
Electric torch
Poo room
Sup Forums transform cyrillic a, e, o and y in their latin counterparts. It renders google translate unusable.
fucking great.
friet/patat
zaklamp
WC/toilet
This.
>Friikartulid (Frii potatoes)
>Taskulamp (Pocket lamp)
>Tualettruum, vannituba, WC, peldik (Toilet room, bathroom, WC, crapper)
Ranskanperunat
Taskulamppu
Vessa
>vannituba
Cute
Like: vanna + tupa
papas
lámpara
baño
sültkrumpli
zseblámpa
vécé
Patate fritte
Torcia elettrica
Bagno
DELET THIS
ranet
valoflesharidildopamppu
mestarin-masturbaatio-huone
Frī kartpeļi
Lukturis
Tualete
fries
flashlight
bathroom
Literal translations would be:
>french potatos
>pocket lamp
>vessa
Pommes
Taschenlampe (pocket lamp)
Badezimmer
Fries
Flashlight
Toilet
Fries. Torch. Toilet.
Unless it's a portable structure in which case it's a porta-shitter.
>toilet
Kill yourself. It's bathroom.
Potato.
Flash-light
Toire/restroom
No one says electric torch. It's just torch.
I though that you were the faggots who called a flashlight, a torch. Now rest-room, sounds dumb as fuck.
We actually use exactly the same words for chips and toilet in Russian.
Oh, and usually "head" works for "toilet" as well.
Ranskanperunat = 'France's potatoes'
Taskulamppu = 'pocket lamp'
Vessa
Fiddle-whip wotsits
Jiminy flasho-wog finders
Midwifes drippy-hole cock basket
You only call it a restroom if you're in public and trying to be polite. Otherwise it's a bathroom or the toilet.
Pomfri
Baterija (same as battery)
Stranišče
Literal translations from danish to english:
>Pommes frites
>Pocket lamp (or if it's a long one, light the ones police use then you could use "staff light")
>Toilet
Potato sticks
Light making stick
Poo poo bye bye
...
Pommes
Ficklampa
Toa(lett)
Which belongs to whom?
>-you're a cunt
Flick is what your mum does as she's waiting for me to come visit after watching a movie at the cinema (what we call kino in Slovenia).
the difference between restroom and bathroom actually varies a lot between different regions of america and canada. some of us don't even know what one of them means
Fries
Flashlight
Washroom (you can usually tell American tourists from Canadians by whether or not they ask for the "restroom")
the bottom three are all valid words in american english but mean different things
movie: fading term for "film"
flick: a short film
cinema: a place you go to watch a film
We use "toilet" to refer to the specific appliance to do your business, and the room as a whole is known as either a "restroom" or "bathroom"
>movie
>fading
Everyone I know still uses the term "movie". I'm from Chicago, though, and it might be a regional thing.
almost nobody says it here in florida
papas fritas
linterna
toilette (baño when it has a at least a shower)
bullshit, I live in Florida and everyone I know says movie
where in Florida do you live?
Fries
Flashlight
Washroom if it doesn't have a bath in it
>Half Breton and Half Briton
He probably calls it film like the rest of his extended family.
Papas fritas
Linterna
Baño
Fries
Flashlight
the crapper
Fries
Flashlight
Bathroom / Restroom
who the fuck calls a flash light an electric torch??
Is flashlight seriously an American thing?
Holy shit
No one says electric torch, its a torch
Papas
Lampara
Escusado
>Electric torch
where are you from btw
Holy shit, same
Fried potato
Flash-Light
Toilet
Actually no we would still call those fries, chips are more thicker
There's not always a bath..
It's not on there, we call it a film.
Yellow potato
Glowing dildo
Place where i was born
No one
Estonian is such a cute language.