This thread is for the discussion of the language, culture, travel, daily life, etc. of Japan. Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!
Are Sarah or any other English teachers still around? I have a question for you. When you explain tenses to children, do you use the V1 V2 V3 formula? Where V1 = go V2 = went and V3 = gone. So for example, has/have + V3 would be present perfect simple. Or is there another formula used in Japan to teach tenses?
We teach the students 動詞の変形 little by little: present tense at the beginning of the 1st year, a little past tense at the end of the 1st year (we teach these in tandem with the present - buy/bought, write/wrote, etc.), and a little past participle at the end of the 2nd year (again, in tandem - buy/bought/bought, write/wrote/written).
When we go over things like present perfect, we usually say "have + 過去分詞", occasionally mentioning to the students that it's "3番目のやつ".
分詞 means Participle past participle→過去分詞 present participle→現在分詞
まあ、3rd formてな言い方はしないな
Samuel Wilson
what does お疲れ様です mean?
Noah Sullivan
それな フランスとドイツが始めた
Evan Rodriguez
You must be tired
Jack Hill
watch out for a gay shooter.
Connor Garcia
It's not a gay club
Levi Sanders
ありがと!
Chase Powell
一年中冬の地域に住みたいね 静かだし、雪は綺麗だし、お酒は美味しいし 雪かきとかは大変だけど
Colton Hill
So English teachers in Japan use the students' native language when teaching grammar, or is it throughout the whole lesson? Is it only in elementary school like that?
Robert Murphy
チェリーボーイ
Mason Bennett
user 様
お疲れ様です。giap です。
ur a faget です。
以上、宜しくお願い致します。
Owen Bennett
ありがとう*
Sebastian Nelson
それで困るのは独仏なんだけど It means "thank you for bumping this thread" それ英語として正しいの? in Japanese 日本では日本語で英語の文法を解説します
Jeremiah Wood
場合のよって違う sometimes it means "thanks for your hard/good work" too