/luso/ Fio Lusófono

Edição das diferenças léxicas

Other urls found in this thread:

youtu.be/-dY77j6uBHI
youtube.com/watch?v=7xBJe16QOt4
youtube.com/watch?v=_99JcFZK-F4
twitter.com/SFWRedditImages

Vão se foderem.

vim-muh

tou-me a vir, gaja
como és boa
ai que caralhos
ahhh
ahhhhhh

eae gentxi

foda-se, ri-me

Sempre o mesmo Brasileiro com os mesmos OPs de merda...

Se só tens imagens de merda, deixa outros fazerem

faz tu então burro da merda filho da puta

O lance é: vem gatinha que eu vô te metê o piru

O que é um op bom pra você? Inb4 fofinhas

Lembram disso?

Portugueses ainda usam o vós? Qual é a palavra que vocês usam de plural para tu?

sim

sim, principalmente no norte e no interior de portugal, mas o "vocês" (com conjugação de terceira pessoa, como no brasil) está mais generalizado

>huehuehue
>kkkk

Alright my beloved Brazilians! I'm coming to Sao Paolo! I'll offer beer to anyone who wants to meet.

>90% dead male population

Paulo**

EUA é moda, Suíça é foda.

>jajajaja? hehehe?
They are all stupid, might

Ya forgot rsrsrsrs, huahuahuhuahua or simply writing in polish askplaskplaskaakspaskpl

Sorry ): my bad

no worries familia

Thanks, they cleaned the country of natives for the immigrants

Pode falar o que quiser, vocês nunca terão essa pastinha que eu tenho

*São Paulo

Also, there are two SPs, the city and the estate.

when are you coming?

Portugal is nice a nice country but unfortunately, I've yet to visit Brazil! Also Brazil has the best qt's in the world but Portugal is a good place

MC TH é foda demais, bom gosto

>consertando o pen drive de terceiros

>I mean I'd love to visit Rio, but not during Olympics! But is the country side really better than rest of the city? What about qt's?

It depends on what you like. Rio city has the night life and touristy, global city vibe. The countryside has better beaches, historic cities with portuguese colonial architecture, and lots of nature if you're into hiking.

As for the qts, just smile and don't be autistic. Brazilians are very outgoing so you will be fine.

>ashuashuashua

i said no worries
hakuna matata bruh

Next Spring! I have paid vacation then. Though if I wait until Summer I get enough money to spend 2 weeks in SP.
That's new information

>goleiro
>guarda redes

De onde surgiu a palavra arqueiro?

>Also Brazil has the best qt's in the world
About that, around Rio/São Paulo you'll get the best bodies, but sometimes meh or butterfaces. The further south you go the prettier are the women, but also with not as nice bodies. The choice is yours.

Você acha que o "tu" também pode acabar em desuso aí e os sotaque de vocês acabe dando uma abrasileirada? Já notou algo do tipo?

I'll probably go to São Paulo in October or September to meet a friend there. We can hang out and fuck some girls (I mean, you'll fuck some girls, because you're the blonde foreigner here and they'll sit on your dick at the first sight)

na real, não, esse pen drive era meu. Acabei esquecendo ele 3 meses na casa de um amigo, quando fui buscar isso veio junto. Não irei deletar, mas sei que terá gente querendo me matar na vizinhança.

I'm Finnish! For me everything is reason to be worried about

>arqueiro
Porque ele guarda um arco, quem sabe. Não sei. Francamente, nunca vi ninguém chamar um goleiro de porteiro/arqueiro.

o "você" é demasiado formal aqui, isso nunca acontecerá, pelo menos não nas próximas gerações.
o sotaque também terá muita dificuldade em abrasileirar. mais facilmente ficará com maior influência africana (que já começa a ter) do que brasileira.
não digo isto por bem ou por mal, é só uma observação

"É pau nas putiane" é poesia, meu amigo.

Hoje em dia é bem incomum, mas escutei umas narrações da década de 60 e 70, os narradores usavam esse termo para o goleiro.

fica fumando maconha ae broder

Tough choice! But I still go for S
I'm natural, green eyed blonde Fennoswede man so I hope it counts as something when I talk to qt's

I answered you question from the older thread, don't know if you've seen it.

Pegaram a Hillary de jeito:

youtu.be/-dY77j6uBHI

Unfortunately, I didn't see it ): but I do appreciate the effort!

post your sister's feet pls

>Pegaram a Hillary de jeito
Ninguém pega ela de jeito a muito tempo, olha a cara de desespero dessa mulher.
O Bill traia ela porque ela tem a buceta seca igual o Saara

Sorry but we have a different mother, so we only share the hair color. She's blonde but she only has blue eyes.

It'll count a lot. You just have to whisper something in Swedish in their ears and they'll get wet as fuck.

Hillary = Renan

>mais facilmente ficará com maior influência africana
Poderias aprofundar? Adotar palavras africanas como bué ou mudar significativamente a estrutura gramatical?

Tati Zaki excelente artista, pena que a música dela seja horrível, mas fora isso ela é mt boa mesmo

>It'll count a lot.
But I'm blond and green eyed and it doesn't count a lot in São Paulo. ;_;

sister feet please

Sorry user, the brown cock meme was always true in Brazil. You should build yourself a cuck shed and give way to the superior GPP - Grande Pau Pardo.

Well I speak Swedish as native so I guess I'll try that?
Also you people are too friendly and I feel like I should offer you all a beer ;___;

...

TIL que bué é africano. Ainda bem que não uso.

"Você" é demasiado formal para uma pessoa que conheças, e demasiado informal para uma pessoa que não conheças, onde dirias "o senhor" ou "a senhora". Você usava-se para falar para os pais normalmente, mas agora é tudo com "tu".

He's foreigner, m8, that's enough

Postem as fotos da trappy, por favor

Senpai, me explique como se usa "ó pá" e "ora poish"

Quinto Império NOW

Ninguém usa isso assim...
No máximo usa-se "pá" como cara.
"Então pá, tudo bem!?"

essa adoção, principalmente, mas também o modo como algumas palavras portuguesas são ditas.
mudar a estrutura gramatical é difícil porque mesmo que a maioria das pessoas falem de um modo considerado errado, continua a existir uma estandardização através do ensino. é muito comum por exemplo conjugar mal os verbos ("eu falei a ele"), mas a forma reconhecida correta continua a ser a mesma ("eu falei-lhe")

cu também é africano. uma data de outros termos associados com droga também. e muitos outros que agora não me lembro.

ninguém usa "ora pois". é muito incomum. é meme do 55, ninguém nunca o diz.
"ó pá" e "pá" e "épá" são interjeições. são usadas para quase tudo, mas principalmente frustração e alívio.

Yeah, I'd imagine that's why.
Nothing to laugh at my friend.

Ó pá, quando queres empatar a frase até te lembrares do que queres dizer, metes no inicio da frase até os neurónios ligarem. Ah e tal esqueces-te a meio e escreves "ah e tal" para dar tempo de raciocinar. É da mesma estratégia de repetir pergunta enquanto pensas na resposta para dar tempo.

Ora pois é semelhante, mas é mais bem educado e ligeiramente totó.

>eu falei a ele
Nunca ouvi isso assim.

ó pá não se usa só para isso. é muito comum usar como substituição de epá. "o pá deixa de ser parvo". até leio isto como uma coisa muito típica do sotaque do porto.

O pá, está bem, mas não me lembrei, que é que queres.

malta labrega e pobre fala mesmo muito assim. mesmo muito. no meu curso lembro-me que isto distinguia logo quem era da cidade de quem era do campo ou do bairro social.

pá, lembrasses

Também só ouvi africanos e brasileiros usarem essa forma.

Epá deslarga-me e vai apanhar na peida. Dass.

btw és de coimbra não és? coimbra tem o sotaque mais correto do país

>brasileiros
Nordestinos falam assim, nunca ouvi alguém falar desse jeito nem aqui no sul, nem em São Paulo.

>deslarga-me
haahahah foda-se que labrego

Pronto, já podes falar normalmente.
Try hard para caralho.

Minho...

Aqui "pá" é uma interjeição usada por manos vida loka e borderline favelados. Tem o mesmo sentido de "e tal".

>vai apanhar na peida
Que criativos, vocês.

Coimbra melhor cidade. Não sou o gajo mas aqui nunca ouvi.

Certo, mas eram brasileiros na mesma.

Certo, acho que passámos alguns limites.

olha a minha namorada é daí e ela diz que conheceu gente que falava assim
sei lá, pode ser do meio onde andas ou assim

>Aqui
isso é no rio? pode ser influência portuguesa de segunda onda.

já agora para os curiosos, a raíz etimiológica de "pá" é "rapaz".

>leiria nao tem quase pokemons nenhuns
>vou ver lisboa

fuck

>Certo, mas eram brasileiros na mesma.
Verdade.
"Pá" como "tal", realmente só é usado por favelado e manos vida loka. Minha maior pergunta é dem onde vem "se pá/cpah/cepá/sepá", porque tem um significado bem diferente e não é nem necessariamente o mesmo tipo de gente que fala.

Que site é esse? O Pokemon não chegou na Bananalândia ainda

pode pá

Nós falaríamos "eu falei para ele" independente da região.

pokevision

>"se pá/cpah/cepá/sepá"
como se lê isto? e qual o significado?

Pobre fala assim também, independentemente do lugar. É só ligar no jornal nacional quando entrevistam alguém passando na rua.
Tá mudando rápido, eu já estou até vendo propaganda e outdoor usando próclise no começo de frase sem nenhum pudor.

Aqui em cima temos muitas palavras e interjeições sem significado que nós usamos na mesma para passar alguma informação verbal.

Uns gajos fizeram um sketch a gozar:
youtube.com/watch?v=7xBJe16QOt4

Achei que ele se referia ao "a" em "falei a ele". Mas tem razão, se for isso, todo mundo fala assim aqui.
"Talve/quem sabe". Sê+pá, como se fosse duas palavras mesmo.

Não to entendendo nada desse thread. Meu deus, português é muito complicado...

youtube.com/watch?v=_99JcFZK-F4

Boas gajas vocês tem, tugas.

acho que os tugas ali em cima que disseram que brasucas dizem "falei a ele" confundiram com "falei para ele" que é mais comum aí

Que bela merda.

São Paulo. É bem coisa de favelado.

"se pá" significa "talvez". Ex: "Se pá eu paro de postar merda no chan essa semana".

TW: Alta degeneração

Eu estou a entender tudo, não ironicamente.

Que nojo.
Apaga esse post.

>"se pá" significa "talvez". Ex: "Se pá eu paro de postar merda no chan essa semana".
Eu sei, eu uso direto. Mas qual a origem?

bem labregas

é sim, até a forma como agradecemos é estupidamente complexa