His language doesn't have compound words

>his language doesn't have compound words

Other urls found in this thread:

sco.wikipedia.org/wiki/Main_Page
youtube.com/watch?v=gKVtpCByEy4
twitter.com/AnonBabble

Isn't that too hard for you Americans?

>he doesn't use syllabic alphabet

bump

>his language

Is there even a language like that?

I don't think they exist in romance languages

serious question.. Why are some english words written together and some written with 2 words? Is there any specific rule?

for instance:
football, weekend, spaceship

and then there is things like:
highway junction, diesel engine

this just drives me crazy everytime.

I'm sure there's some sort of rule, but I don't know of anything specific.

I'm not even sure if there's a hard and fast rule. Sometimes we even throw in an n-dash to make compound nouns just to fuck with ESLs.

>americans are proud to wield a language without cases and noun genders
>expressing yourself like a literal caveman

>His language doesnt have 17 different tenses and conjugation that change depending on the pronouns and verb type used.

>his language has RNG grammar

> No articles of any kind
> has the audacity to shit on other languages

>articles
>DUDE WHAT IF WE PUT UNNECESSARY TINY WORDS IN FRONT OF OTHER WORDS TO MAKE OBVIOUS THINGS EVEN MORE OBVIOUS!
>Why?
>...

> read books
> read the book
> read a book
Three entirely different meanings. All lost on your barbarian tongue.

They're just rare. Rompecabezas, lavavajillas, autopista are examples in spanish.

syllabaries aren't alphabets you dumb nip

Much more meaning in different cases as opposed to a letter in front of a word.

>grammatical cases
>...

>read books
As in "reading books in general"? There's no article required for that, showing just how worthless they are. And if you wants to specify a certain group of books that you read, you still need to explain that it in a sentence, articles or not - I enjoy reading the books of C. Dickens/I enjoy reading books of C.Dickens - same shit
>read the book
As in "reading a certain book at the moment"? 99.9999999999999999% of times the context itself makes it obvious which book you are talking about - I've read the book you gave me last week/I've read book you gave me last week - same shit
>read a book
As in "read a book in general"? Again, context makes it clear unless you're retarded - I want to read a book instead of playing videogames/ I want to read book instead of playing videogames.

That's not what the original argument was though. The original argument was that articles were unnecessary and had no meaning.

Is there a language similar enough to English that we can understand even if we don't speak it? Like, how Spanish is with Italian, Portuguese, and Russian?

You cannot gain the nuance from those three meanings by case alone.

We have cases too, they're just not indicated by suffixes.

You seem not to understand where the articles come from: 'the' was originally a weak form of 'that', and it can be substituted as such in most forms.

> I enjoy reading the books of C. Dickens
> I enjoy reading those books of C. Dickens
That is, the books he wrote, and no other books.

Consider this: you are in a room of ten books. Someone asks you to
> read a book
This implies that you have the freedom to pick any of those ten books and read it.
> read the book
This implies that a certain book was previously discussed or pointed out, and that you should pick that out of the ten and read it.

Simply saying
> read book
would be ambiguous in that situation

Of course, you could say
> read this/that book
But that would involve some kind of physical pointing or indication.

Articles are better

maybe the scots """""language""""

sco.wikipedia.org/wiki/Main_Page

Well, they really don't, though.

Frisian, then Dutch are the closest to English.

>pick any of those ten books and read it.
pochitaj knigu (kakuju-nibudj)

>This implies that a certain book was previously discussed or pointed out
pochitaj tu knigu

>involve some kind of physical pointing or indication.
>read this book
pochitaj vot etu knigu
>read that book
pochitaj von tu knigu

Problem solved desu

>I'm sure there's some sort of rule
There isn't

>his language only has 6 vowels

>his country has prepositions

They are less common but still exist, it's simply easier to throw "of" in between two words instead of trying to combine them.

Also to expand a little other words use some variant of "to" or "for" to make compound word equivalents, like the use of à in french. Toothbrush in french translates literally to "Brush for teeth".

What language has so few vowels?

Spanish.

Japanese only has five

>His language is tonal

>his language gives genders
>to words

Why is the concept of gendered nouns so hard for you fucks? Its a phonetic device, basically just a way to divide words based on how they SOUND, it has nothing to do with actual genders or even perception of feminine and masculine. For example, the russian word КУBAЛДA (a sledgehammer) is feminine, but БЮCTГAЛЬTEP (a bra) is masculine, even though obviously nobody considers them girly and manly by nature

>his language does not distinguish between inclusive and exclusive 'we'

i've never thought about this before and now it's messing with my head

your argument might be valid if there weren't exceptions

it's nonsensical and ridiculous.

Its almost like languages are not exact science and constantly evolve and get changed by society.

Name one basic rule of english grammar that doesn't have any exceptions

>his language only have an "I" and a "you"

SVO for statements.

>languages that don't have "ser" and "estar"
>languages that don't have "tener" and "haber"
>languages that don't have "amar" and "querer"

it's a space thing
if it's too long it's probably separate
and 2+ things don't combine

we have 5

Spanish souds a kind of joke and fucking ugly.Dont open mouth.

This is one thing I've never liked about English

is there a single Jap in this website that knows how to speak english?

I think it's people on proxies pretending to be retarded. There's no way that Japanese people are this bad at English compared to every other country represented on Sup Forums.

why are you even trying to argue what the fuck L M A O

>tfw english ph.d and have no idea what any of the terms in this thread mean

>english phd
for what purpose

You don't need to.

>Like, how Spanish is with Italian, Portuguese, and Russian?
>Russian
wait, what

There aren't any hard rules but usually if it's 1 syllable words they get compunded together. The more syllables and the less the word combination is used, the less likely it is.

Really though English is an anarchic language of no real rules and this is no exception

Chupapija
Tragaleche
Calientahuevos

>his language isn't agglutinative

That sounds right I guess
very interesting

He probably means Russian with Belorussian and Ukrainian.

I understand Russian perfectly

Nah they are shit, go to the Japanese thread and talk to them there.

The word "manuscript" exists in every Romance language. The same is true for many Latin-based compound words.

Your examples of compound words are combined concepts.
Foot and ball. Week and end. Space and ship.

Your examples of non-compound words are descriptive.
Junction. What sort? One of a highway.
Engine. What sort? One that takes diesel.

But:
Ball. What sort? One you kick with your foot? No, "football" doesn't mean that.
End. What sort? The end of the week? No, "weekend" doesn't mean that.
Ship. What sort? One that flies in space? Here's one that actually works.

Because it isn't a rule, but a guideline. English spelling in general is just a matter of following conventions and knowing exceptions, anyway, so there's no reason that this in particular shouldn't drive you crazy.

Yoda, in violating that, is still technically speaking proper English, but in general that is pretty much adhered to.

As far as I can tell it's just a trend whereby English moved away from germanic english gradually between say the shakespearian age of english and the modern one. Older words will have the compund form, and newer will be often separate.

That said, extremely common pairings tend to merge over time. No one writes e-mail anymore for instance.

And I am absolutely sure I've seen "space ship" written many times before it became more commonly merged.

Articles are entirely unneeded when one has noun cases.

The katt is katten but a cat is just katt.

(Swedish example, as swedish lacks a definite article)

All of the same subtlety and meaning is still encoded in slavic languages. Probably more. Different grammar doesn't make it less communicative.

Thus came I to this thread and in this place found I utter lies and misrepresentations.

>his language is Indo-European

Fix your fucking spelling system.

So what do this memes mean?

They're unconjugated verbs.

I think he's suggesting other languages lack verbs to distinguish subtleties... like... Grasp, Own, and Have for instance?

Or like... Is(exist) versus Is(how it is)

It is a blue car.(How the car is)
There is a blue car. (The car exists)

In Swedish for instance you use a different verb.

this

>his language has gender nouns

3 of them! yay!

>his language has no possessive affix

>Russian and articles
Proto-Slavic had some articles.

1. i, ѥ, ę - they were used before nouns(only when there is an adjective(definition) before a noun)

In Russian(After a time, the value of the definite article was erased):
i-->j(masculine), ѥ-->je(neuter), ę-->ja(feminine)

žestokъ i vrag --> žestokij vrag - the cruel enemy
sladko ѥ jabloko --> sladkoje jabloko - the sweet apple
dobra ę žena --> dobraja žena - the good wife

2. Defenite postposition articles: tъ(mas.), to(neu.), ta(fem.)
They are still used in colloquial speech.

In modern Russian: tъ --> to

Fil'm-to posmotrel? Did you watch the film?
Pirog-to vkusen(vkusnyj). The pie is tasty.

3. In modern Russian it is also possible to use a clarifying word(etot, eta, tot, eto...).

oh man, you're fucked

Slovene retains some form of article in some dialects, too.

>his language isn't english

Mine is, but I prefer Swedish sometimes.

Don't worry. He's losing the remnants of inflection.

>whom, whose, who...
ayy, miserable remnants :D

It's probably better to have another native language and then learn English desu

>this is what non-anglos actually believe

What articles, please? Postpositive or prepositive?

English is known worldwide as babby's first foreign language.

>ever needing to speak more than one language
top fucking lel

>Pirog-to vkusen
Who speaks like that?

Prepositive, I suppose.
There's "en(a/e/i/o)" which would literally translate as one and there's "ta" which goes in front of adjectives.

lmao I bet you can't even speak the one language properly

?

Our spelling system is phonetic and logical.

What exactly confuses you? The adjective?

>you have an problems?

Yes. It's a too bookish thing to be in one sentence with a spoken particle -to.

>uses brit's language
>thinks it's his

youtube.com/watch?v=gKVtpCByEy4

Did this lie to me?

xidnaf is an edgy monolingual american