Vocaroo Thread - Stupid Edition

This time, we try to mimic other languages with our mother tongue.

Mine is Catalan.

English: "Alls secs mai couen"
vocaroo.com/i/s0hVLgkPG2hF

English 2: "En un got net no hi pot haver-hi hagut mai vi"
vocaroo.com/i/s1AjUC44VtqX

Dutch: "Aixafen xuixos i fan traus"
vocaroo.com/i/s0k5kB2fkJq3

French: "Un jornal dur fa de bon suar"
vocaroo.com/i/s00mrrXBER82

German: "Elastics blaus fan fastic i es taquen si es mullen"
vocaroo.com/i/s1hF3dpyNWm9

Chinese ("Asian"): "Tinc tanta sang que a les cinc tinc son"
vocaroo.com/i/s0VxTA51zSCJ

Other urls found in this thread:

vocaroo.com/i/s0YxPC3DVHKh
vocaroo.com/i/s0luAYZYEsb4
vocaroo.com/i/s0NCDvZlQC3M
vocaroo.com/i/s1zJ4AbFAmPz
vocaroo.com/i/s0OZsWJ0yAcd
vocaroo.com/i/s0MuLHd0o3Bo
vocaroo.com/i/s1HhKlG7YwtX
vocaroo.com/i/s0Q9bhqhbX5s
youtube.com/watch?v=tkI5wGVjfX8
vocaroo.com/i/s1JM8GvS13mA
twitter.com/AnonBabble

shut up today buddy

me singing in Polish

!! warning !!, it can be too loud

vocaroo.com/i/s0YxPC3DVHKh

rude

>hates the thread
>bumps it

OW OW OOW OWW

bump

someone please post spanish or german

here you go

Wⵀⴰⵜ ⵡⴻ ⵎⵓⵙⵍⵉⵎⵙ oⵏ /ⵉⵏⵜ/ ⵙⵀoⵓⵍⴷ ⴻⵎⴱⵔⴰⵛⴻ ⵉⵙ ⵜⵀⴻ ⵙⵜⴻⵔⴻoⵜⵢpⴻⵙ ⵜⵀⴰⵜ 4ⵛⵀⴰⵏ ⵀⴰⵙ ⴰⴱoⵓⵜ ⵓⵙ. ⴹoⵏ'ⵜ ⴱⴻ ⴰpoⵍoⴳⴻⵜⵉⵛ, ⴷoⵏ'ⵜ ⴱⴻ pⴰⵜⵀⴻⵜⵉⵛ ⵡⵉⵜⵀ #ⵏoⵜⴰⵍⵍⵎⵓⵙⵍⵉⵎⵙ ⵛⴰⵎpⴰⵉⴳⵏ.

Eⵎⴱⵔⴰⵛⴻ ⵉⵜ. ⵖⴻⵙ ⵡⴻ ⴰⵔⴻ ⵜⴻⵔⵔoⵔⵉⵙⵜⵙ. ⵖⴻⵙ ⵡⴻ ⵡⵉⵍⵍ ⵜⴻⵔⵔoⵔⵉⵣⴻ ⵢoⵓ. ⵖⴻⵙ ⵡⴻ ⵡⵉⵍⵍ ⵉⵏⵯⴰⴷⴻ ⵢoⵓⵔ ⵍⴰⵏⴷ ⵡⵉⵜⵀ ⵔⴻⴼⵓⴳⴻⴻⵙ. Iⵏⵙⵀⴰⵄⵍⵍⴰⵀ Eⵓⵔopⴻ ⵡⵉⵍⵍ ⴱⴻ ⵎⵓⵙⵍⵉⵎ ⵉⵏ ⵜⵀⴻ ⵏⴻⴰⵔ ⴼⵓⵜⵓⵔⴻ.

Nⴻⵛⴽⴱⴻⴰⵔⴷ ⵏⴻⴻⵜⵙ ⵛⴰⵏ oⵏⵍⵢ ⵛoⵎpⵍⴰⵉⵏ oⵏ 4ⵛⵀⴰⵏ. ⵟⵀⴻ ⵍⴻⴼⵜⵉⵙⵜ ⵎⴻⴷⵉⴰ ⵉⵙ oⵏ oⵓⵔ ⵙⵉⴷⴻ. Eⴷⴳⵢ 4ⵛⵀⴰⵏⵏⴻⵔⵙ oⵏⵍⵢ ⴷⴰⵔⴻ ⵜo ⵙpoⵓⵜ ⵜⵀⴻⵉⵔ ⵀⴰⵜⵔⴻⴷ ⵀⴻⵔⴻ oⵏ ⵜⵀⴻ ⵉⵏⵜⴻⵔⵏⴻⵜ, ⴼoⵔ ⵜⵀⴻⵢ ⴰⵔⴻ pⵓⵙⵙⵉⴻⵙ ⵉⵏ ⵔⴻⴰⵍ ⵍⵉⴼⴻ ⵡⵀⵉⵍⴻ ⵡⴻ ⵎⵓⵙⵍⵉⵎⵙ, ⵡⴻ pⵔⴻpⴰⵔⴻ ⵜo ⴷⵉⴻ ⴼoⵔ oⵓⵔ ⴷⴻⴻⵏ.

ⵕⴻⵎⴻⵎⴱⴻⵔ, ⵛoⵏⵯⴻⵔⵜ ⵜⵀⴻⵉⵔ ⴼⴰⵎⵉⵍⵉⴻⵙ, ⵎⴰⵔⵔⵢ ⵜⵀⴻⵉⵔ ⴷⴰⵓⴳⵀⵜⴻⵔⵙ, pⵓⵜ ⵀⵉⵊⴰⴱ oⵏ ⵜⵀⴻⵎ ⴰⵏⴷ ⵎⴰⴽⴻ ⵙⵀⴰⵔⵉⴰ ⵜⵀⴻ ⵍⴰⵡ oⴼ ⵜⵀⴻ ⵍⴰⵏⴷ ⵉⵏ ⵜⵀⴻ ⵡⵀoⵍⴻ oⴼ Eⵓⵔopⴻ.

ⵟⴰⴽⴱⵉⵔ ⵢⴰ ⵉⴽⵀⵡⴰⵏ. ⴻⴷⵉⵜⵉoⵏ

vocaroo.com/i/s0luAYZYEsb4

Finns please post basic intro level finnish. Have a spurdo.

8/10, breddy gud
The sounds are pronounced correctly but stress and vowel length are sometimes weird.

Lauantain piti olla juhlapäivä 19-vuotiaalle Kalle Havumäelle. Hyvä ystävä oli tullut Rovaniemeltä asti ja pojat olivat suuntaamassa keikalle Helsingin Nosturiin. Päällimmäisenä illasta jäi kuitenkin mieleen pettymys, kun helsinkiläinen ravintola käännytti pojat tylysti oveltaan.

19 = yhdeksäntoista

Liechtensteinish please

come on. I doubt you will get anything like that.

vocaroo.com/i/s0NCDvZlQC3M

>jyllabeibe

you wht

You pronounced juhlapäivä us jyllabeibe

vocaroo.com/i/s1zJ4AbFAmPz

vocaroo.com/i/s0OZsWJ0yAcd

vocaroo.com/i/s0MuLHd0o3Bo

Bokaroo tonight?

Surprisingly bad desu
I thought Swedes would be better in Finnish desu
Post Swedish

vocaroo.com/i/s1HhKlG7YwtX

Done quick and poorly

vocaroo.com/i/s0Q9bhqhbX5s

better than the Swede 2bh
I understood everything

Somebody post langauges REEEEEEE

The mic is kinda bad quality, I didn't know what pasta you were reading until halfway through.

Féile bhliantúil é Seachtain na Gaeilge a ritheann idir 1 (an chead lá de mhí na) Márta agus Lá Fhéile Pádraig ar an 17 (Seachtú) Márta. Is é is cuspóir na féile ná an Ghaeilge a chur chun cinn ar fud na hÉireann agus ar fud an domhain.

Bíonn an fhéile eagraithe ag Conradh na Gaeilge. Is é an mana atá acu ná “Croí na Teanga – It’s You!”.

Have some french

Ils quittent un à un le pays
Pour s'en aller gagner leur vie
Loin de la terre où ils sont nés
Depuis longtemps ils en rêvaient
De la ville et de ses secrets
Du formica et du ciné
Les vieux ça n'était pas original
Quand ils s'essuyaient machinal
D'un revers de manche les lèvres
Mais ils savaient tous à propos
Tuer la caille ou le perdreau
Et manger la tomme de chèvre

Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver ?

The song : youtube.com/watch?v=tkI5wGVjfX8

vocaroo.com/i/s1JM8GvS13mA

Catalan:

Havent nascut a Catalunya, que és una marca batuda per tots els vents lingüistics, essent un home fronterer i, per tant, capaç a través de la meva llengua materna de tenir un cert accés a totes les llengües llatines, un accés que produint-se a través d'una llengua no modificada per les acadèmies és d'una utilitat portentosa, ja comprendrà el senyor Badora que hauria estat per a mi molt plausible poder arribar a ésser un escriptor bilingüe. Però això es impossible. Hi ha una diferència entre saber una llengua i conèixer-la. Mai no havien estudiat idiomes tanta gent com avui. Desenganyin-se. D'això en sortirà potser la possibilitat de poder menjar una truita a Perpinyà encarregada en francès. No en sortirà res més. La resta serà un pur i espantós galimaties.

Some clues (IPA):
J = ʒ
G in front of e or i = ʒ
G in front of a, o, u = g
C in front of e or i = s
Z = z. Same with S, but only when between vowels.
θ and x do not exist.