For non-native English speakers: what was the hardest part of learning the language? pic unrelated

For non-native English speakers: what was the hardest part of learning the language? pic unrelated

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental_fricative
en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_dental_fricative
vocaroo.com/i/s1BU6g3ukoA1
vocaroo.com/i/s0rlTlPZI1Mo
vocaroo.com/i/s0mqSQxSFGAX
twitter.com/NSFWRedditImage

> what was the hardest part of learning the language?

Dealing with English Speakers

The pronunciation

english dick

The so called "th" sound.
Seriously wtf is that sound

Been learning English since I was 6so I don't know. It just feels natural, the same way my native language feels.

I love when foreigners can't pronounce th and substitute other letters. It's always hilarious for some reason.

Things that aren't in Polish
- fuckload of past tenses
- a/an/the or none
I will never be able to use these properly I just dont fucking understand it

We usually pronounce it Z or D

I just don't get how some people can't pronounce th

This, it's not like here any contortions of the throat or anything

How many languages do you speak?

I don't get how anyone has problem pronouncing any one sound. The only thing I ever had trouble with was

люблю (Lyoublyou)

this

10 000 useless times.
Retarded pronunciation unrelated to spelling.

What do you mean by times? Do you mean "quarter to" or whatever?

Literally nothing besides the fact that I still can't seem to fully grasp the idea behind the use of "would", if I'm speaking English and I can't translate something that I want to express in English is probably because that sentence has the world "would" in it. Fuck you "would".

Existence is not assumed in English.

A and An is the same thing, but you use "an" when the next word starts with a vowel I think.

The only one that matters, English.

Wait, doesn't Spanish have a conditional form?

>10 000 useless times.
What did he mean by this?

>A and An is the same thing, but you use "an" when the next word starts with a vowel I think.
Vowel sound, more precisely ("an X-ray"), but yeah.

Close. Whether to use "a" or "an" is dependent on the pronunciation of a word, rather than its spelling.

For example, you wouldn't say "a honest response", or "an United Airlines airplane".

Ljubljana is a bit tricky. No wonder the Austrians just called it Laibach.

I mean tenses

Lmao I was trying to think of the concise way of explaining it but I could think of one, it's bizarre that you don't have an equivalent in Spanish though

What about could and should?

LMAO
Okay, I understand that you don't need to learn English, but don't you learn formal grammar in school?

Picrelated is what I hate the most in English. 16 times (okay, some of them are meme and not used) + the same table for passive forms

Find out
Put off
Drop off
etc

the hardest thing for me is to know if I should say I am in the Supermarket or I am at the Supermarket.
Thats pretty much the only case in which I am not sure on what to say.

Speaking from the perspective of someone whose native language is phonetically poor: pronounciation. Many times I've witnessed Italians who have a great grasp of vocabulary and construction who instantly become IT'S-A ME MARIO the moment they open their mouths. It'd be easier if English pronounciation rules weren't basically LOL WHAT RULES

a/the/(none)
countable/uncountable

The conditional form is already implied in the word. For example:

"I would like that" = "me gustaria eso"

But it's the most complex ones the ones that drive crazy, for example:

"I would have done that" = "yo hubiera hecho eso"

Its use is kinda simple desu, but for some reason I always forget how to properly use it.

>says the guy who speaks polish
>polish has 7 cases

Yeah that's it. Makes sense to because you automatically choose the correct one anyway because it is easiest

Oh, you guys mean tenses. And these tenses do come naturally to us due to our syntax-oriented grammar, although I can see how foreigners might be confused.

And how to use of prepositions(at/on/in..)

"th" sound
I hope you anglos choke on it

we do, I dont understand his question

I would do it, lo haría

if you werent a 25 years old virgin no one would think you are a closeted homosexual

Si no fueras un virgen de 25 años nadie pensaría que eres un homosexual reprimido.

on - touching the surface of something and nothing else
at - the general preposition for determining location
in - being inside something

>ywn have a qt foreigner gf to tease about her inability to pronounce the "th" sound

Don't worry, bro. The perfect tenses, and the passive voice are hardly ever used in everyday speech.

"Would" is probably closest to the Spanish subjunctive, to be completely honest (although English itself does have a subjunctive).

What about "sh"?

You can always say at. In if you're actually inside and it's relevant.

When non-Anglos say they can't pronounce the "th" sound, which one are they referring to?

The hard "th" like in the word "the"?
Or the soft "th" like in the word "think"?
Or both?

There is a difference?

Si me lo hubieras dicho no lo habría hecho

If you had told me that I wouldnt have done it

I know, but that's why I love Spanish

Those are perfectly fine, it's only the use of "would" that drives me crazy.

Generally both. One is just a voiced form of the other. It's the mouth position that's tricky.

Tfw the hardest sound in Swedish for an Anglo is Y. Just fucking Y.

The turns into de.
Think turns into tink.

So it doesn't matter.

Yes. Two to be precise
This and think are two different consonants for me.

articles, my language has no articles

Just say Y the same way you normally do but don't put the fucking W sound in

AT LEAST WE DON'T HAVE GENDERS

I think he's referring to the IPA /y/ sound, which is like German u with an umlaut, a sound which doesn't exist in English but which is simply a rounded form of "ee" IIRC

You know the Y is pronounced as I in most languages.
The I is pronounced as E.
The E is pronounced as A.

this

Yes, here you go.

en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental_fricative
^Hard "th"

en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_dental_fricative
^Soft "th"

Hope this helps in a way.

Ü?
That's just pronouncing a regular U while pretending and thinking you pronounce Y and you get the right sound, just barely joking

This. Getting it exactly right is very hard.

yes

TH as in Think or Thunder is like the Spanish Z that Spaniards pronounce, Greek also has that sound.

the TH of the, that, is different. it is this sound en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental_fricative

See that last bit of your sentence would had been very difficult to traduce (from Spanish to English) in seconds for me, I always get very insecure when using the word "would".

>The I is pronounced as E.
>The E is pronounced as A.
THIS THIS THIS

When I was in my first English class I couldn't understand why the fuck "a" became "e"

Swedish y. As in yrke

...

It's U at the front of the mouth, IIRC.

Indeed

Blame the Great Vowel Shift of the Middle Ages

Fucking non-gendered scum. There are thousands of genders, check your privilege.

then see English Y= why
Proper Y= Y (just the one letter)

I lift my upper lip forward and up when I do it, try that

>traduce
you silly foreigners :3

traducir is translate in english, not traduce

We can, it's just that it sounds retarded. Why would I fake a lisp?

Lel, honestly though genders in a language serve no purpose, they don't even make things sound nicer, they should all be removed

tfw I can't say I am going to a friend's house without expressing it it is a male or female.

>English Y= why
That's how it's pronounce as an individual letter in the alphabet. When it's actually in words, it's pretty much equivalent to i.

Because that's how it's pronounced in English you disrespectful motherfucker.

One could say the same thing about Articles in English.

The house or the friend? We still have distinctly male (John, William, etc.) and female (Jane, Kate, etc.) names

The problem with 'on' and 'in' are the abstracts situations, like: "Canadians don't stop shitposting 'on' Sup Forums".
Sup Forums doesn't have a physical surface, but 'on' still is more appropriate than 'in' in this case.

this

nobody says whyou

In the Dutch we have male/female (which changes nothing) and genderless.
I think it only changes the article of the word.

Things that are male or female get referred to as the. The man, the woman.
Genderless gets referred to as it. It house. It kid.

That's pretty much it.

I was talking about the letter alone.

Nah, we need "The" so you can make a bigger variety of band names

Choir
Elite
Colonel
Greenwich
Lieutenant
Facade
Memoir
Draught
Leicestershire
Loughborough
Squirrel

Some of the hardest words to pronounce properly, anyone wanna vocaroo? Be impressed if even fluent speakers got them all.

underrated snap

Also true, same thing with dates.
ON April 20th, 2069 but
IN 2069
Rather arbitrary, but still. I guess it's like "por"/"para" in Spanish

>Squirrel
I always say "squiroll"

>Quire
>Aleet
>Kernel
>Grenitch
>Lootenant/Leftenant (in American and British English, respectively)
>Fuh sahd
>Memwar
>Draft
>Lestersher
>Loffburo(?)
>Squirl/Squirrel

Norwayfag giving it a go. Forgive my depressed voice.

vocaroo.com/i/s1BU6g3ukoA1

vocaroo.com/i/s0rlTlPZI1Mo

Good stuff, got them all but Greenwich and Draught.

Greenwich is a bit unfair, it's Gren-ich but how would anybody know that? and Draft.

>Choir
Oh wait, it was that music thing.

Nothing really.
Spanish is probably the hardest most broad language. I say that because spanish blends with all kinds of pronunciations. If I hear something like a movie in wapanese and then the englsih dub, is kinda alienating and unfitting. same with other languages, except with spanish. There is a lot "r"s in japanese, a lot of "a" and "y" on english, I think a lot of "g" in german (?, can't remember well) all of those are really commonly used in spanish.

I knew I was gonna bum out on Greenwich, but I really thought draught was straight up draught.

If it's any consolation, Americans spell it "draft".

There is "drought", that is pronounced "drowt".

vocaroo.com/i/s0mqSQxSFGAX

squire without the s
eee or ay leet
kerhnuhlhl
grenitch
poo in the loo tenant or leftenant if u r a poof
fuh saaahd
memwoar
draft
lester
lafbruh
skwirrul

The hardest part was and still is avoiding Americanisms.

>implying I can speak english

...

in the midwest we just say scroll

Embarassing waste of quadruply repeating numbers.

>scroll

If you wish to expose a Dutch person:

I rushed to my dog as he fell off a flat and into the great sea. Which is filled with mobs of crabs. He was my friend and he will be thoroughly missed.

squirl

>implying quads didn't confirm truth

Might want to insert a "have" somewhere.

it's lesta-sha you mong