ITT: we say words that we think probably mean something in a certain language
language: German
word: stufschtarful
ITT: we say words that we think probably mean something in a certain language
australian:
bozza cunt
Italian
bortacellinia
Any Asian language:
Kyong
Hungarian
Törpek
Australian:
Sheilatron
>stufschtarful
An S in front of a T is automatically pronounced as SH in German and thus "SCHT" is NOT and will NEVER be seen in a German word.
yeah that's a word. it means borrow
>bort
Italian
HEEM
turkish
gurdūl
Finnish:
Mälgerääpi
>sheilatron
>sheila=woman
>tron=animatronic/robot
>robot woman
>sex bot
If only.
Irish:
ti spacco la faccia
Swiss: schokli und käsli in mein bäuchli
french:
momonjounaise
Japanese
Habataitara modoenai hidoite mezashita no wa aoiaoi anosora
Czech:
Vrstk
Icelandic : vafrfuldr
Finn : jääppymekkö
Lithuanian : assus holus
Turkish : eközdözgan
excerpt from some eroge song? almost makes sense.
Blue Burd, Naruto
ullawullaboogaboo the australian mining city
kek. actually sounds close to their language.
hey that's the french word for prichidelli
japanese:
aru
mongolian:
bir
finnish:
meni
amhara:
tabarak
Turkish:
günüzülü ökömözökölö
Japanese:
Akamana hantorobo hiruzuki
French:
bolongousée soumaîrèse rouliez
German
Halt die Fresse du dummer Spasti
gave my best, I'm from Syria
American:
Ten big burgers with dubble cheeze
Hebst du überhaupt?
Polish
brezhks pzolask hrelozk
Finnish:
Teikiku kimännen
Alles was ich hebe ist d1 mutter
Italian:
Cioa bella bunga bunga grande balloones
men=went
ich fick dei gesicht und brech dei mudder
meni*
Greek:
atastrapholous
>japanese:
>aru
I have / there is
>Akamana hantorobo hiruzuki
赤眼反徒ロボ昼月
The red eyed robot rebel "Day Moon".
bidde brech mei mudder nich
>Mälgerääpi
That word would fit Finnish quite well. You didn't mix front and back vowels there, which is nice. G is a rare letter though.
>meni
This is a Finnish word. 'Second person imperfect' or something of the word go, i.e. gone.
>Finn : jääppymekkö
That could very well be a Finnish word. "Jääpyymekko" would actually mean something like 'ice hen dress'.
Serbian: Šrafciger
Italian
Ezitilione
German
Grunchstuffel
very close! its actually törpök
English
I binna tellyneck bendosack
nobody got an Italian word.
it's pretty easy
pappa
pipa
uva
ira
notte
tata
dito
oca
cicca
pecca
tacca
topo
etc.
there are all words.
these*
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero
Did I get any?
>correct accent on perché
u cheatd
Non cheato. Posso parlare Italiano molto bene. É il mio linguaggio preferito.
Ehem..
Schtart?
мeтoкcихлopдиэтилaминoмeтилбyтилaминoaкpидин (Russian, name of the
medicament)
adesso hai sbagliato l'accento però
è
perché
japan:
gagagugu
kakoni
serbian
picka ugodliva
polish:
kawckyz
Dutch:
vehoortag
english:
claustric
Hungarian:
délkörtélyetlen
föszüvés
allúnkoval
Russian:
Kolovdistraya
Finnish:
Rakkokalenaniankopoko
German
>haufenstrang
Rakko = bladder
the rest is gibberish.
Japanese: Aruperu
Russian: Drejiyeznat
Italian: Particelli
German: Slachten
Hungarian: Kölchök
Spanish: Parasuel
Greek: Koffesos
sounds Hungarian to me. They don't make any sense in Turkish.
>zh
>pz
>zk
no such combinations in polish, also the letter H at the beginning of the word is very rare
Dutch: voolnoje
Turkish: gülük
Finnish: starko
Danish:
Skolgedæller
Let's try this shit
French
aulière
chere
leiv
coureiv
finnish:
leppo
äättä
pökkö
arvinen
I'm pretty sure arvinen is a surname that exists
Dutch:
Sijnkel
Vraakeduis
Deeuwaijker
Plaatbonk
Catalán:
Apartament
Tomat
Argument
Moment
Eficient
Context
Mandarin:
Ma
:DDDDDDDDDDDDDDDDDD
Indian:
Poo
Chilean:
webonón
shusha
wea
cotoñera
polish
w szscszsoego
that literally is a word
This could be a place which makes you feel claustraphobic (small/cramped/trapped etc)
Italian:
Contelinolli
French:
Tromangué
German:
Shniedenfellür
Spanish:
Danbiella
shusha and wea are good, the other two are gibberish
>Italian: Particelli
almost, particelle or particella (particle/s)
>Spanish: Parasuel
Almost: Parasol
>Danbiella
Before B there is ALWAYS an M, never an N.
Kako ni could be "appearance way" like, Donna Kako ni suru no (What way are you going to dress)
Argentinean:
Cajetisha
Chamuño
Kimbazo
Quina
Chambeque
UK English
Gopper on the wumbly progs chogget
Argentine:
>cotula
>bonofasto
>triguñesco
>Danbiella
sounds Italian
Clausterfokjen
>Schtuhl
?
Stuhl?
Dutch: saantje