Hey Deutsche fags, can any of you read this writing?

Hey Deutsche fags, can any of you read this writing?

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Sütterlin
en.wikipedia.org/wiki/Jäger_(infantry)
twitter.com/SFWRedditGifs

This is the writing in question

...

The top right word is "errinerung(en)" (memories).

Top line:

Zum ___ Errinerung. Can't read the rest.

... zur ?festen? Erinnerung an deinen...

I think the first half of the middle word is "Jung"? Handwriting is worse than mine.

Thanks

Last word ist "Gruß!" i think (used to be spelled differently)

After looking at it further, middle word could be "Jung Genießen"? My german is rusty though so it may not help

i think the middle word spells 'Jagerbua'. Could be bavarian or austrian Dialect

Yeah, your suggestion looks much more likely than mine to be fair

My memories of our childhood remain with me.

this might help

That is useful, good find

That makes sense, and is kinda sad

my gf can read and write Sütterlin font, but she is not here

What I have so far on second like "um dri _ nen". Could be to go indoors?

Is the middle word on top line "Hartem"? Maybe it's "___ Harsh Memories"?

A relation of yours OP?

So my best bet is "Zur steten Erinnerung an deinen Jagerbua Gea"

don't know what Gea means, might be an abbreviation of some name.

was soll Jagerbua heißen? Jägerbub,Jägerjunge, junger Jäger oder so was?

Nah, I bought the photo to display with a tobacco pipe from a german bunker in Stalingrad.

That looks like arab writing. I guess you were right to call the germans to decipher it.

Ja Jägerbub heist in Tirol Jagerbua

The photo was labled as 1942. He looks like a young Wehrmacht soldier, think it's worth persuing to see if he's still alive?

en.wikipedia.org/wiki/Sütterlin

even if he was 18 or 16 in 1942, he would be over 90 now

That's interesting
Sometimes you learn stuff on Sup Forums

This "Jager" occurrence might be the name of his battalion.
"Hunters" is widely used to name battalion in many languages
"Chasseurs Ardennais" in Belgium
"Chasseurs Alpins" in France

also, Jäger:
Jäger (infantry) - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Jäger_(infantry)
Traduire cette page
Jäger is a German military term adopted in 1631 by the landgrave of Hesse when he first formed an elite infantry unit out of his professional hunters (Jäger) and rangers (Forstleute)

this sign looks like some kind of shorthand, but there were a least 3 big shorthand systems and dozens of smaller shorthand systems is use in the beginning of the 20th century. In modern german shorthand this would means something like "sochte" or "sechte"

ok I was wrong with "sochte" or "sechte". This signs doesn't exist in mordern german shorthand. However it still looks like shorthand.

this is just the number 26

Jäger is hunter in german and means following >Lowest Rank for Guard Wehrmacht soldiers
Bub= Old name for a young boy
So it's like = Hunter boy

Did this photo come from the internet or were you the previous owner?

see