Hilo de aprendizaje de espenis

hilo de aprendizaje de espenis

como van tus estudios Sup Forums?

voy a tomar unos clases de español en la universidad quier mejorar muy rapidamente

inb4 CHI, no soy CHI en realidad pero en mi opinion ahora toda la gente en eeuu son CHI en alguna forma, es el idioma secundario de la pais

País es masculino.

>inb4 CHI, no soy CHI en realidad
i don't believe you.CHI

Te deseo buena suerte con tus estudios.
Para mí, quiero mejorar mi gramática cuando escribo porque siempre se va a la mierda al final de mis oraciones.

Chii?

gracias spen

lo noté despues de crear el hilo

>Para mí
suena mejor decir "En mi caso" :D

Gracias por la corrección. Como puedes ver, a veces me falta vocabulario para hacerlo sonar mejor.
¿Pero, puedo escribir los dos?

Interesante porque yo tambien siempre escribo "para mi"

sueño con el dia que el mundo se cambie a castellano como lingua franca
Ingles es tan facil y aburrido

ingles y castellano son ambos aburridos tbqh

No tiene nada de malo decir "para mí"

*unas clases
Podrías decir "en mi caso", "por mi parte", etc en vez de "para mí".
?

>*unas clases

fuggg nunca voy a dominar eso

>inb4 CHI, no soy CHI en realidad pero en mi opinion ahora toda la gente en eeuu son CHI en alguna forma, es el idioma secundario de la pais

here's the thing though I want to resist the latinization of the US not for the sake of the US but for the sake of latin american civilization

Cuando quiero memorizar una palabra casi siempre la escribo en papel, y después trato de armar frases y demás, de esa forma se te va a hacer mucho más fácil. Por ejemplo, podrías escribir frases como: -Ayer fui por primera vez a una clase de cocina, sí, fue un desastre.
-Falta una hora para que termine la clase, ya no aguanto más estar acá.
Etc, etc.

>acá

*aquí
Las únicas personas que dicen aquí son los norteños y los inmigrantes bolivianos y paraguayos, así que se nos hace medio raro.

buen consejo, voy a hacer eso

Pero una problema que tengo es que he aprendido miles de palabras a traves de los años, parece que esto tardaria años para corregir, no puedo mirar adentro de mi cabeza y hacer lista de todas las palabras que ya conozco y chequear cuales géneros llevan...Parece que tengo corregir mis habitos malos uno por uno cuando aperecen...goddamnit

*un problema
*tardaría
*parece que tengo QUE corregir mis malos hábitos...

Ése es un problema que se resuelve leyendo, casi siempre las palabras aparecen con un artículo (definido o indefinido) que te especifica qué género lleva, así que solamente vas a tener que acostumbrarte.

>*un problema
>*tardaría
gracias

>*parece que tengo QUE corregir mis malos hábitos...

typo...pero gracias

>Ése es un problema que se resuelve leyendo

Tienes razon, espero que solo tengo que leer y hablar mas y todo se va a resolver (con un poco de practica por supuesto)

Me ha costado verle el sentido a ese 'para mi'. Suena extraño.

>Te deseo que tal y cual y etc
> Y para mi, deseo que tal y cual y etc

No funciona. Queda mas comprensible si utilizas 'En cuanto a mi", 'En lo que a mi concierne", 'En mi caso', etc..

*espero que sólo tenga (subjuntivo) que leer y hablar más
*razón
*práctica

el subjuntivo también me va a matar

*unas clases
clase = femenino
Suerte con tus estudios!

Los inmigrantes mexicanos de tercera generación no hablan Español, así que tranquilo US no hablará español.

Por ejemplo Mi profesora de intercambio era de Texas y aunque era mexicana de origen no hablaba español, solo entendía algunas cosas

Pero en ese caso ni siquiera hacia falta usarlo, user, es el verbo 'esperar' el que está fuera de lugar y jode el resto de la frase..

>(supongo, imagino, creo,...) que sólo tengo que leer más y todo se resolverá

Y ya está.

This is the case for most inmigrants. Third generations are completely assimilated, and at most develop "muh heritage" syndrom and just learn a couple of words or phrases for the lulz