Time for beer & vocaroos! I'll start this off with some obligatory english and then some finnish
"Tolkien was a devout Roman Catholic, and in his religious and political views he was mostly a traditionalist moderate, with libertarian, Distributist, and monarchist leanings, in the sense of favouring established conventions and orthodoxies over innovation and modernization, whilst castigating government bureaucracy; in 1943 he wrote, "My political opinions lean more and more to Anarchy (philosophically understood, meaning abolition of control not whiskered men with bombs)—or to 'unconstitutional' Monarchy."
"Neekeri on suomen kielen sana, jolla tarkoitetaan tavallisesti Afrikan tummaihoista väestöä ja sen jälkeläisiä muuallakin maailmassa tai joidenkin rotuteorioiden mukaista negridistä rotua. Nykyisin sana käsitetään usein halventavaksi. Joissakin tutkimuksissa on havaittu, että sanaa käytetään ajoittain myös muista ”ei-suomalaiseksi” tai ”vähemmän suomalaiseksi” katsotuista ihmisistä."
dan beugte sich der könig zu reiner und flüsterte ihm ins oher ich werde mich nun hinlegen und werde die königin so positzioniren das du ihn ihre votze kannst aber ich auch ferstest du rainer erschrag und sagte ist euch das den recht ich meine dan spürt ihr mich noch auch oder nicht . der könig nikte das ist ja das geile daran ist am anfang seltzam aber glaub mir es wird dier spas ,machen also widerholde er damit ich das nun richtich ferstehe ihr wolld in die votze eindringen und wollt das ich ins gleiche loch stosse wie ihr.
Austin Ramirez
Some Swedish:
"Negro är det finska ordet, vilket vanligtvis innebär att mörkhyade människor i Afrika och dess ättlingar på andra håll i världen eller negridistä ras enligt några av de rasteorier. Idag är ord som ofta uppfattas som kränkande. Vissa studier har funnit att ordet används från tid till annan, liksom andra" non-Finn "eller" mindre Finn "se från folket."
I'm just kiding mate, Providence is where Lovecraft was living (which my original quote was about)
Henry Jackson
>vocaroo.com/i/s18wR7Okjb9C Well, your prononciation is correct. You just need to be more "confident" when speaking it, but It's normal since It's a foreign language you're learning. Congrats Azerbaidjan bro and good luck.
Mason Peterson
Cheers mate, much appriciated.
Jack Kelly
>Xatirəm, Xatirəm sən gülüm ol Xatirəm Eşqinin xəstəsiyəm sevgilim ol Xatirəm.
your language writing looks like upside down (no offense). What does that mean, though?
William Nelson
Rev up those accents.
"The Germans are not human beings. From now on the word German means to use the most terrible oath. From now on the word German strikes us to the quick. We shall not speak any more. We shall not get excited. We shall kill. If you have not killed at least one German a day, you have wasted that day… If you cannot kill your German with a bullet, kill him with your bayonet. If there is calm on your part of the front, or if you are waiting for the fighting, kill a German in the meantime. If you leave a German alive, the German will hang a Russian and rape a Russian woman. If you kill one German, kill another – there is nothing more amusing for us than a heap of German corpses. Do not count days, do not count kilometers. Count only the number of Germans killed by you. Kill the German – that is your grandmother's request. Kill the German – that is your child's prayer. Kill the German – that is your motherland's loud request. Do not miss. Do not let through. Kill."
Leo Walker
It's actually from some shitty song, low tier thing. No offense taken.
Xatirə is girl's name and basically he says something like - my dear Xatirə (x2) become my flower, i'm mad because of your love, become my lover. (woow it actually rhymed in English too)