This thread is for the discussion of the language, culture, travel, daily life, etc. of Japan. Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!
Can someone fix two lines for me? Would be much appreciated. First one's in the bracket. Pic related.
>That girl was really good... >Hah >I wonder if I should call her again >[But, I'm not sure if I fit well with the delivery girl.] >... >... >I guess I'll call her.
Jackson Torres
Second one. >[Comparing our strengths, this is the first time you've felt it throughout your entire body, right?]
As you can see both lines are flawed and sound off.
デリ/Deli you know this meaning is Requesting that sex worker sent to your home or nearby hotel. its call girl business
Bentley James
どうしてまだ起きてる? 俺も日本語がよわい
Sebastian Foster
"you being bullish but already you've feeling it throughout your entire body, right?"
dont trust me :(
Benjamin Turner
So, it would be something like >But, I'm not sure if I'll get addicted to the Delivery girl (sex worker)? That gives the sentence a whole other meaning, not that I'm complaining. The one I posted was probably just wrong.
Dylan Hill
Shitty translation but here I go.
Power of sleep
Back in the time when Tezuka and Ishinomori were still full of energy...
At a party of certain publisher...
- Oh, It's Mizuki Sensei!
-He eats a lot. -It's true.
-Oh, How are you two doing? -We were so full of werk that we weren't sleeping for days.
-I'm not sleeping for 2 days. -Me 3 days.
- There's no other way than stricting the time of sleep. -I sleep for 10 hours no matter how the work is going hard.
- I'm so jealous. - I wish I could have some of your luck.
-Don't make fool of time of sleeping. -Huh.
-We live longer as much as we sleep. The happyness comes from the power of sleep.
-The power of sleep is the source of everything!
-And both died faster than me.
David Lewis
Are you a translator or something?
Angel Garcia
But it's not good to get too addicted about deli, right...
is this ok? you should go to DJT ;_;
Robert Howard
perfect!
Michael Rivera
俺の辞書に労働という文字はないからさ
へっぽこ訳でアレだけどますます英語勉強しないとって思ったよ 微妙なニュアンスを伝えるのは難しい
Brody Sanchez
why do some people care so much about soccer I give a shit about barceloma , white team , racist team?
Angel Torres
No, my jap is not nearly good enough to make good translations.
Hmm, thanks.
Dominic Nguyen
It's [spoiler]fun.
Joshua Kelly
why do some people need attention ? if you are busy doing something they start to interrupt you?
Kayden Lopez
>俺の辞書に労働という文字はないからさ わろた まあ、言語の細かいところが難しいな
Carter Taylor
my workers love to watch soccer matchs ,its just an escape from their shitty lives I give a sacred shit about 22 people kicking a ball
Jacob Price
I have saved the stone(or gems) in collaboration(event) and draw it but i was shock that it is Betelgeuse. good night
Aaron Edwards
I thought all South Americans love to watch a soccer.