Temos anons galegos no recinto? Sim, me refiro aos anons que residem na Galícia...

Temos anons galegos no recinto? Sim, me refiro aos anons que residem na Galícia, região hoje incorporada pela Espanha enquanto Estado.

Quão próximos vocês são aos portugueses? E o quanto vocês anseiam pela independência de suas terras?

Estou escrevendo em português por ser uma "língua franca" entre brasileiros, portugueses, galegos e espanhóis.

Other urls found in this thread:

gl.wikipedia.org/wiki/Reintegracionismo
youtube.com/watch?v=iCOreBJXOZk
es.wikipedia.org/wiki/Lepe#Chistes_de_Lepe
twitter.com/SFWRedditGifs

Bump.

tinha um galego no /esp/
DEP /esp/

O que diacho é /esp/?

Cóstame bastante entender o brasileiro desu
Non interactúo moito con portugueses na vida real, pero unha parte considerable da Academia galega que aproximar o noso idioma ao voso

gl.wikipedia.org/wiki/Reintegracionismo

Eu son nacionalista, pero tristemente non somos maioría. Ao millor despois da independencia de catalunya conseguimos que máis xente apoie a independencia

encontré este video mientras buscaba diferencias entre portugués y galego
youtube.com/watch?v=iCOreBJXOZk
cuál es tu opinión al respecto?

Mas o que impede as pessoas de seu país de apoiarem a revolução nacionalista? Não é possível que se identifiquem com a cultura espanhola.

Also, aqui no Brasil, o movimento "nacionalista" tem ganhado força, porém da forma errada. "Nacionalista" porque simplesmente é algo que simplesmente vem acompanhada de um discurso, mas não de proposta.

Galiza sempre foi moi conservadora, e todos os nosos partidos nacionalistas son de esquerdas.
De feito os partidos nacionalistas máis grandes en Euskadi e Catalunya son de dereitas

Oras, e por que não deixam os galegos falarem e aprenderem na própria língua?

e eu sei lá? é o que eu tou perguntando

Pelo que eu entendi, os que apoiam a incorporação do galego ao português, são conservadores majoritários na região da Galícia. Tem também a questão política de influência espanhola. Só que em termos de língua, nada interferiria do galego ser aplicado como língua mãe e o catalão (ou o espanhol tradicional) como língua secundária, sem marginalizar o galego.

Eu achei O Gallego bem similar mesmo

>Uma das propostas é colocar o galego em igual pé entre o Português e o Brasileiro como uma das versões da mesma língua.
>3 sabores de Português
>bacalhau, picanha, e agora, polvo

Realmente, acho que seria uma pena perder-se o galego para o castelhano, independentemente do país a que pertença. É uma variedade interessante.

Os chouriços dos alemães também partilham línguas com os vizinhos.

Se parar pra analisar a história de como Galego e o Português, é ínfima a diferença entre ambos. Mas ainda assim é uma estrutura linguística diferente. Devem ser respeitadas as devidas medidas linguísticas de cada uma.

Sim, mas eles não "aglutinam" as línguas que foram baseadas nele. Also, tornar o galego próximo do catalão é extremamente autista. Ainda que haja a barreira política, visivelmente não falam a mesma língua.

>tornar o galego próximo do catalão é extremamente autista.
Oi? Quem é que sugeriu isso? Acho que a ideia é só reconhecer o Galego tal como reconhecer o Catalão, e teriam ambos a mesma função dentro das suas respectivas zonas.

Está nos comentários do vídeo. E eu sei que essa não é a intenção da proposta de vocês. Also, por isso que disse que é extremamente autista, justamente por não tanta proximidade.

Ah ok. Pois, comentários do youtube conseguem ser piores que os até os cantos do Sup Forums.

Já vistes os comentários do G1? Parece que os jornais daqui do Brasil são um ímã de imbecis despolitizados querendo descontar seu ódio, medo e caos na primeira coisa que apareça.

Sim, os comentários dos jornais são sempre uma merda pela razão oposta ao youtube: é só velhada a comentar, porque é o único sítio e contexto que têm na net.

No youtube, é só putos.

Já notou uma proximidade ideológica entre estes velhos e as crianças que comentam no Youtube? Puta que pariu, parece até que adolescentes de 14 anos e velhos de 84 viveram na mesma época passada pelo afinco que os putos defendem as ideias dos velhos.

algo assim, mas eu quero uma resposta de um galego da Galícia. pena que ele foi embora

>e agora, polvo
não entendi. eu não conheço muito de cuzinha galega pra entender, acho

Creio que polvo deva ser algo muito apreciado na Galícia, assim como churrasco é no Brasil e bacalhau em Portugal.

>não entendi. eu não conheço muito de cuzinha galega pra entender, acho
Galegos costumam comer Polvo e marisco em geral. Portugal normalmente é dos País que mais come disto, mas é só porque a Galiza pertence a Espanha e lhes desce a média, que lá comem tanto ou mais.

Dito isto, o bem Português Polvo à Lagareiro não fica nada atrás do Polvo Galego.

Polvo à feira, ou à galega, é a comida famosa da Galiza.

Puta que pariu. Isso parece delicioso.

Also, você provaria a tapioca brasileira?

Nunca provei tapioca, mas tudo o que já comi de comida Brasileira é bom. Nota-se bem que os ingredientes não são típicos de Portugal, mas os cozinheiros têm gostos parecidos.

Mesmo coisas simples como farofa ou feijão preto.

Parando pra pensar, a tapioca parece um "taco" brasileiro feito com massa de mandioca. É delicioso, user. Aqui tem-se muito o costume de recheá-la com todo tipo de coisa. Calabresa, frango, carne seca, catupiry, queijos diversos, etc.

O que é a parte branca de fora? Parece açúcar pela imagem, mas duvido que soubesse bem se fosse.

AAAH PULPO
esqueci que "polvo" em português se diz "poeira"

é amido de tapioca, digamos assim feito "tortilla"

>esqueci que "polvo" em português se diz "poeira"
Poeira? poeira é um volume grande de pó.

>amido de tapioca
Faz mais sentido, mas assim não tenho referência. Qualquer dia procuro por cá.

Casas de rodízio e churrasco são relativamente comuns e bem recebidas. Mais do que qualquer casa de comida espanhola, por exemplo, que não costumamos gostar de comida espanhola.

Sempre achei estranho/interessante como os laços culinários resistiram a tantas gerações entre Portugal/Brasil com mais força que a geografia Portugal/Espanha.

Poeira é volume grande de pó, user. Acho que confundiu o significado de "Polvo" em espanhol, não?

Existe um revanchismo entre portugueses e espanhóis que nem o nosso revanchismo com os argentinos chega a ser tão grande. Inclusive o costume de comer churrasco é comum tanto a nós como aos argentinos.

Also, a tapioca é mais comum aqui no nordeste (na região mais ao leste do Brasil). É delicioso. Essa massa por si só já é muito gostosa. Tanto que aqui no meu estado temos a cultura de comer só a massa com manteiga ou a massa, manteiga e queixo coalho.

>Existe um revanchismo entre portugueses e espanhóis
Hoje em dia é mais pela piada, mas sim. A razão principal é o facto de a Espanha ser muito vazia. Para além da Galiza, o único sítio com pessoas mais perto é Madrid.

Portugal e a Galiza sempre foram muito insulares, pelo que é normal que não haja muita afinidade entre a maior parte dos espanhóis e a maior parte dos Portugueses, em particular quando ambos os países co-existiram tanto tempo sem facilidade de comunicação e transporte.

Há coisas em que admitidamente somos parecidos, mas acho que ninguém que conheça ambos os países diria que têm uma cultura homogénea entre eles, tal como alguns países do centro/leste da Europa.

MBEJU IS PARAGUAYAN DONOUT STIEL

[spoiler]brincadeirinha, eu sei que é comum a toda a zona tupi-guarani, mas dói um pouco saber que nada é exclusivo ao meu país [/spaulo]

Entra un gallego con un perico al bar y el cantinero le pregunta:
- habla el animal?
- Y yo que se, dice el perico.
______________
Un gallego le dice a otro
- Oye manolo pásame el otro shampoo.
- Pero si ahí en el baño hay uno.
- Si hombre, pero este es para cabello seco y yo me lo he mojado.
_______________
- Doctor, cada vez que me tomo un café con leche me duele el ojo derecho.
- Quita la cucharilla de la taza, Manolillo.

De fato é uma massa comum a quase toda a América amazônica. Talvez tenha caído popularmente como uma iguaria brasileira pelo poder de influência da economia e da política brasileira na América Latina. Lamento saber que seu país é tão descriminado.

bem, você lamenta e eu lamento

Não sois vós que tratais os Espanhóis todos como "galegos"?

É que galegos são os melhores espanhóis, de longe.

não, o que acontece é que todos as piadas sobre Lepe, Espanha foram publicadas e popularizadas por este livro
es.wikipedia.org/wiki/Lepe#Chistes_de_Lepe

não, o que quero dizer é que na América do Sul, "galego" é o nome usado para denominar qualquer espanhol, não é?
>(y con los españoles llamándolos "gallegos")

é
nem sei bem o porquê, nós não só recebemos galegos como também catalães, vascos, etc.
é como quando recebemos immigrantes da Síria e Lívano mas chamamos todos de "turcos"

Boas
Tí de quen ves sendo ? O brasileiro cústame un pouco mais de entender que o portugués europeo.

bueno ya que viniste respondé esto porfa

Ola. Eu falo galego, podo participar neste fío?