There is no native word for "toilet" in Japanese

>there is no native word for "toilet" in Japanese

Other urls found in this thread:

jisho.org/search/toilet
youtube.com/watch?v=LLpIMRowndg
twitter.com/SFWRedditGifs

What do they go peepee in then

Is there a native word for it in indian?

jisho.org/search/toilet

>便所
dumb americans

same as in finnish

the traditional word is "wash room" (japanese one is "hand wash room")

but we prefer WC and pronounce it VC

>pronounce it VC
or rather, "veh"-"ceh"

or you know, vessa

that's right
youtube.com/watch?v=LLpIMRowndg
sometimes you can't see the stars right in front of you

便所、厠、御不浄
Words equivalent to toilette, including euphemism, also exist in Japan.

half of modern day casual japanese is loan words

>there is no native word for "toilet" in English

Indeed we don't have a native word for toilet, the history behind it is that taking a shit was considered very dishonor and a shameful display during samurai period, and people hesitated to mention the place they do it. It was often said in the same manner they do with Voldemort in Harry Potter. Only after the modernization did we adopt the word toire (toilet) instead of traditional 'You-Know-Where'.

"厠"(KAWAYA) is yamato word
KAWAYA is a word used before Kanji is transmitted.
When Kanji was transmitted, it was combined with a character having the same meaning, but I did not adopt pronunciation from Chinese.

If Japs are better than Chinks why did you steal their alphabet?

shauchalay

>that taking a shit was considered very dishonor and a shameful display
why are japs so fucking weird

Wew, we do the same in Croatian

sounds french

Jamban
Tandas

>Water closet
>Washroom
>Restroom
>Outhouse
>Privy
>Toilet
>Men's/Ladies' room
>John
>Lavatory
>Latrine
Why are so many words needed?

Perhaps it is the same reason that your ancestors stole the letters from the Romans.

they don't like to talk of the thing but about the thing, although most words do differ in the thing in refers to

>便所
What did he mean by this?

we have ones somehow. you dumb fatass

Those are all chinese images

>such a restaurant noted by Russians
i dunno why

Why do japanese eat from toilet bowls?

I told you, they're chinese

>Modern
>Toilet
>Restaurant

We informally call it 'sortir'.

t. Keiji Barbosa

>implying it is not as same as "toilet", a french loanword euphemism for "going outside"

I don't know what difference it makes if I'm japanese or not
You can literally just click on one of the images and see that they're written in chinese

Also 'sralnik' or 'ochko' then (vulgar).
'Ubornaya'.

haha cucked by france

It is made up of two words, shauch and alay, which literally mean 'shitting' and 'place'.

Then again, we come to the thread beginning.
>there is no native word for "toilet" in Japanese
Only chinese.

That's nice joke brother

Oчкo is butthole, Убopнaя is literal translation of Toilet.

Thank you.
You are not brother of mine, black-arsed bedbug, desu.

Bedbugs are pretty nasty, good thing I don't live in a poor and dirty country like russia so I don't see them around too often

Stop lying, Keiji. Bedbugs love warm and humid shitholes like Brasil and Japan, they simply can't survive Russian 6 month winters tho.

Oчкo is ambiguous.

It can mean toilet or WC in certain areas, not just the butthole.

E.g. a common vulgar phrase "дpaить oчкo" refers specifically to that meaning.

This connotation exists due to the fact that the word was used to refer to any kind a narrow hole.

Wikipedia has a multiple choice redirection for "oчкo", among which there is "тyaлeт" (toilet).

As in designated street?