Their language doesn't have their own word for update

>Their language doesn't have their own word for update

Other urls found in this thread:

telegraph.co.uk/finance/financialcrisis/9449896/Polish-MP-demands-Spain-pays-back-16th-century-debt.html
en.wikipedia.org/wiki/Romance_languages
twitter.com/NSFWRedditGif

Mise à jour.

He meant an only word

aggiornamento

更新

We have cập nhật, we borrowed it from Chinese.

pembaruan

How % of your language is borrowed

We also use this word, canh tân, in the phrase of canh tân đất nước (country reform/change).

that's chinese loanword

60% from Chink tongue, 1-2% from Tai-Kadai languages, 0.5% from French.

but that is chinese

What? Oбнoвлeниe?

actualización

aġġornament

LIterally italian

Përditësim

Päivitys for the noun and päivittää for the verb.

Aktualizacja.

Our language is a lottery of Arabic and Italian/Sicilian, what do you expect?

更新 is also used to mean breaking a record in Japan
Is that same in Korea?

Güncelleme

...

>Breaking Record
Yes

Pretty hard for one to be a loanword of the other since Poland and Spain basically had no contact or relations whatsoever.

frissítés

Bijwerken

Isn't Polish full of latin loanwords because catholicism.

>Poland and Spain basically had no contact or relations whatsoever.
Wrong.

telegraph.co.uk/finance/financialcrisis/9449896/Polish-MP-demands-Spain-pays-back-16th-century-debt.html

Pay up, Spain!

Aktualisierung

Sorry we're not financing more deathcamps you evil instrument of mass murdering.

albanians are subhumans

Obnoviti? Ažurirati? Modernizovati?

Idk senpai

The first one means renew or refresh, but I guess it can be used as update

Aktualisierung

>his language doesn't have a word for Schadenfreude

1.Aktual is a Latin word
2. We have a word for the thing you said

Uppdatera

albanians are subhumans

Actualizare

...

epicaricacia, but no one really uses it

could be, because of the prefix ob-

ob + nov (new) + iti (infinitive ending)

literally 'make (something) new or current again'

we use a french word usually, when talking about let's say phone apps - ažurirati

Kanker BIJWERKEN

albanians are subhumans

I
AM
GREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEK

NOTICE ME U SUBHUMAN BASTARD!!!!!!

What does ob actually mean tho

>päivittää
To sunbathe???


We say "uuendus" for the noun and "uuendama" (uuendada) for the verb.

Translated to English it's something like "newening"

oppdatering

"uusia" is to renew in Finnish. "päivittää" is sort like making something "up to date".

tajdid?

Interesting.

"päevitama" in Estonian is "to sunbathe", and "päevitus" is a tan.

päev/päivä originally meant sun (we use the diminutive "päike", and you use the word "aurinko"), so it makes sense that we have that derivation.

What?

Jadeed means new in arabic and i assume tajdeed mean make new so i thought the word for updating was tajdeed in both languages.

albanians are subhumans

>no one bothered to explain to albania what an update was
explains quite a lot actually

Wait you're somewhat right. We have the word tiġdid but its translation is renewal. Our version of new is ġdid.

What did he mean by this

atjaunojums

>latin based languages
>have latin similiar words
Woah hold the presses
You should read atleast wikipedia before you embarassing yourself
en.wikipedia.org/wiki/Romance_languages

>latin """"""""languages""""""""
>unique

>Austrian German is a romance language

Actualizare

Most languages do have a word for it, but in many cases they are obscure.

In Estonian: "kahjurõõm"
In English: "schadenfreude"
In Finnish: "vahingonilo"
In Japanese: something like "shadenuforoide"
In Russian: zloradstvo

ALBANIANS ARE SUBHUMANS

we call sunbathing ottaa aurinkoa, "to take sun"

a tan is just rusketus, "browning"

We also say "päikest võtma" sometimes.
We have the word "ruske" which means "brownish-red" or "reddish-brown" but it's very rarely used.

kekkeroni, how butthurt must he be

oбнoвлeниe

albanians are subhumans

How does Finnish differentiate the two colours 'tan' and 'brown' then?

Ruskea is brown and rusketus is tan, as in youre "browned" if youre tanned

Rusketus is a Verb whilst Ruskea is just the adjective for brown

Meant for him.

Ok, so what are these words in Finnish:

> the colour adjective 'brown'
> the verb 'to brown'

> the colour adjective 'tan'
> the verb 'to tan'
> the noun 'a tan'

are you fucking telling me that "rus" is the root of your word for fucking tanning and becoming brown

fuck me life man, "rus" in our language means "blonde".

funland confirmed for the whitest i guess

>rusketus is a verb
No it ain't
Verbs in Proto-Finnic always ended with *-dak, which became "-da" in Estonian, and "-aa" or sometimes "-da" in Finnish.

-tus is a very typical noun-deriving suffix.

Nadogradnja?

got me there

Well obviously the color of shit "ruskea" is delivered from russia

Sadism?

Yes it is. It literally means the act of getting brown. or more precisely ruskettuminen. I don't htink you're in the position to tell me how my lnaguage works.

ruskea
ruskettaa/ruskistuttaa

ruskettunut
hankkia rusketus
rusketus

That's "upgrade" not "update"

Thats upgrade

злopaдcтвo

škodoželjnost

עדכון
Idkun

שמחה לאיד
Simkha la'id

oh and ruskettaa is also used for "to tan" but it's slightly more casual and slangish

I'd imagine it being only really used with a solarium, since you can't say you're sunbathing

Oh, you're right.
Welp, Frenchies had a world for it so we took it.

Zluradost is our translation of it apparently.

Yeah, but I am in the position to tell you how English works.

>ruskettuminen
This is called a gerund (-mine in Estonian), which is a "verbal noun". i.e "the act of doing x".

a verb would be "ruskettaa" like posted

rusketus on substantiivi

skadefryd

>substantiivi
Interesting. We never use loanwords when talking about grammar.

This would be "nimisõna" in Estonian (lit. "name word")

That's still based on a Latin word.
"Überholung" would be a German word for it.

Skadeglädje

Yes.

>Schadenfreude
メシウマ

?

>not multiple words for specifi context
actualisation
modernisation
réactualisation
réévaluation
and mise à jour

>Their language doesn't have their own funny latters
Й Ц Х Ъ Ю Ч Ь Ф