Daily Japanese Thread DJT #1848

Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
djtguide.neocities.org/

You CAN'T learn Japanese.

Last Thread:

Other urls found in this thread:

docs.google.com/document/d/1KnyyDt7jimEz-dgeMSKymRaT2r3QKBPm9AzqZ6oUWAs/pub
dictionary.goo.ne.jp/jn/171157/meaning/m1u/の/
dictionary.goo.ne.jp/thsrs/9945/meaning/m0u/
ozbargain.com.au/node/303853
twitter.com/SFWRedditGifs

39ね

How do you tell apart シ ,ツ and ソ, ン

シ and ン's "dashes" are a bit more horizontal.
ツ and ソ's are more vertical.

Context also helps. And you get used to it over time.

Then just pair up シ with ン to make しん.

I remember by stroke order, シ is written in the same direction as し,and ツ like つ. not as easy for ソ and ン though

>tfw you fall off the wagon
I spent all of friday in London submitting my visa. Flying to Japan next week. Too excited / paralysed by fear to study. Should probably focus on travel phrases.

宿酔だ

アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア

>tfw want to lose weight but study suffers when eating less

I doubt a slight 200-300 calorie deficit is going to bring a substantial negative impact to your study. Just eat below your TDEE by a bit, drink a little more coffee, and in about two months you will be ~10-15 lbs less and 2 more months adept in Japanese.

This language is some wild shit boys, or are the Genki books just sort of bad at teaching vocab?

They're bad at teaching pretty much everything. Why on earth would you even think of using them?

didn't recognise him on the tv at first, even though those top autist moves drew my attention

Honestly it's just because my friend suggested them.

オ゛ア゛ー!!

I wish my college offered Japanese but I guess I'm going to start my self study this summer.

I'm two semesters into russian and speak spanish.

What other languages do you guys know / how far are you into studying Japanese?

1. native english japanese
2. too far

The real question is how do I get ソ to not look like リ

オー シット、アイム ソーリー

Every time I watch clips on Hiro on some talk shown program or what have you, he comes across like a genuine spergling. It's comical, almost.
Whenever he is asked something that looks like something not wanting to answer, he starts bopping his head around and blinking like he is going to produce an error code and blue screen.

what's the biggest cause of burnout and how to avoid?

シツソンりリ

>what's the biggest cause of burnout
Stress build up due to lack of masturbation.
>and how to avoid
Masturbate more frequently. Buy an onahole/fleshlight if it will help.

Is there advantage to learning kanji by themselves (ex: learning 生 itself and everything it's used for then moving on to the next kanji character)? It seems like it would make more sense to focus on vocabulary and learn kanji with it. I don't care about writing, just recognition while reading and listening.

an advantage*

in short no.

I'm kinda confused about the last sentence.
I understand it as "I'm lonely for the single banana that feels like it was put there as an afterthought",
but I really don't understand the meaning of "各一本", or at least 各?
What's that doing here?

Since Rikaisama is dead, what is the next best option? Yomichan?

>放流してすぐ

I can't think of why you'd use the て form here & this is supposed to mean "immediately after" yet there isn't any word for "after" in the sentence. Is てすぐ a set phrase or something meaning "immediately after (preceding verb)"?

I'm doing presentation for kids interested in learning Japanese, wanted to highlight usefulness of forums, thanks jerk.

>what's the biggest cause of burnout
Doing something other than reading compelling content.
>how to avoid
Read compelling content.

すぐ and すぐあと have the same meaning as 直後.
that is to say, it is a noun meaning of "immediately after".
and in the case of すぐ, て is used.
理由はわからない・・・

What's good baby tier content then

Yotsuba?

HOW DO I REMEMBER WORD READINGS?

How much should I read of it before moving to something more difficult?

Thanks.

VNs here:
docs.google.com/document/d/1KnyyDt7jimEz-dgeMSKymRaT2r3QKBPm9AzqZ6oUWAs/pub

Or any manga with furigana.

>各 【かく】 (pref) each; every; all; (P)

>さすがにこれじゃあんまりだ、と置いてみたばなな各一本が余計に寂しさを誘っている。
Each one of the bananas placed there alongside it, as though everything else wasn't already enough, only brings out even more loneliness in me.

Sup Forums isn't a "forum" relevant to kids. The website is 18+ for a reason. Go back to wherever the fuck you came from, normalfag.

>Or any manga with furigana.
Do you have any idea what "baby tier" means to a beginner? There is a huge amount of manga with furigana that are worlds apart in terms of difficulty.
I swear most people who comment on manga in terms of referring to others have no experience with the medium.

Hey guys! Can you help me a tad? What is the first part supposed to mean? The last part I realize it means "find a rope and hang yourself", but the しなければならないのは leaves me a bit confused...what is the use of the conditional there and of the verb なる? Or is ならない the conditional なら plus the negative ない?

>各 【かく】 (pref) each; every; all; (P)

>さすがにこれじゃあんまりだ、と置いてみたバナナ各一本が余計に寂しさを誘っている。
”This is just too much," I thought as each one of the bananas placed there only brought out even more loneliness in me.
翻訳には自信がなくなりましたが

>しなければならないのは
what you have to do

Oh, I see. Thanks user!

>huge amount of manga with furigana that are worlds apart in terms of difficulty
I should have specified full furigana, and the main reason for it is just so they won't have to rely on OCR. I haven't seen any manga with full furigana that could be considered difficult.
I was actually going to link your (I assume you're CGDCT user) spreadsheet but I was too lazy to go find it.

I'm pretty sure I understand everything here, but why only the stem at the end instead of てみる? Does he just feel like making it shorter?

Ahh I see. I was quite off the mark.

Let's summarize:
- Wants to teach children;
- Ask for Sup Forums's guidance on it;
- Doesn't even know Japanese;

Is this why you're not teaching adults? Sad!

〜してみ? is a slang meaning 〜してみな.

Thanks

>ぎゅーっと

Is this an adverb + と and he's omitting a verb, or とする form, or something else? Either way, I don't understand the meaning of that part

The "irony" I was talking about comes from the fact that it's labeled as an "Anti-Human Trafficking" shirt, which presumably means "anti-sex slavery." Yet the shirt itself says "fuck humanity," which if you literally interpret "fuck" means the opposite of what the seller says the shirt means. It's a bit of a stretch but I thought it was hilarious when it first occurred to me.

It's ぎゅっと but emphasised.

Lads how do I get cheap light novels

bump

>Reading maid dragon at work for practice
>user stop reading your Japanese porn and help me with this task I shouldn't need help with
Never doing that again

Helping them? Good decision.

is writing every kanji you know 10 times everyday the ultimate redpill?

Be honest with yourself.
Do you really think you'll be writing kanji IRL a lot?

99% of your time will be spent reading them, and typing them on your keyboard.

「やってみろ」だと思うぞ・・・

訛っとる

Its always a question so I would just say it's "やってみる?" or やってみて?

やってみな・やってみろ are both a bit forceful. The former can kinda be a question but not as much as the first two I mentioned, and the latter can't really be one at all

I've never seen a sentence with two direct object particles... how is this sentence grammatically correct? The 魚をくねらせて makes complete sense, but the rest doesn't to me

theres two verbs in there you nerd so there can be two direct objects

Reply to me damnit

or i should say, there's a verb and then an implied verb at the end
串をこうやって刺す or something similar)

anki + lots of listening

don't fall for the reading meme, listening is what makes remembering readings easy because you learn the word by its sound

do agree with this
but reading is incomparable for consuming large amounts of comprehensible content

>but reading is incomparable for consuming large amounts of comprehensible content

Only if you are more interested in what you are reading than what you would be listening to.

I made a list of very hard words for me to remember, and now the list is completed. I was wondering what I should do with them.

Compelling content is king of course.

No, there's more to it than that. The "comprehensible" part is much easier with reading because you can go at your own pace and look up words as you go along much more easily.

You can always watch drama with Japanese subtitles or something. It's not pure listening but it at least guarantees audio for everything so you get more used to listening than you would just by reading

Anyway you're right but if you have over 6k words in anki and more than 50 100 hours of experience with native material then it's not the words you don't know that are keeping you from listening, it's just the fact that you haven't listened enough.

Is the の particle used only for indicating possession? Like マリアの本
Or subject description as well? 数学の本
In that case "Book of math" referring that it's literally a math book. Or is の unnecessary and could just be said as 数学本?

Study their kanji's radicals.
If they are in kana, go after the etymology (words and kanji they derived from) or the grammar behind the term.

For instance, the word ネバネバ comes from 粘り, it's less abstract to think about it after knowing the second one.

You can even try and make up your mnemonics.
がくんと. "gakun" is an onomatopoeia for a sudden movement. I couldn't find how the word came to be, but I can think of 額, which means frame or forehead. I just think of someone suddenly bumping their forehead and making a sudden movement backwards with the head. There you are.

If the words you compiled are also similar to each other, try and see what radicals differentiate them.
If you compare 持 and 待, one is "to have" and the other "to wait". The "to have" has a hand radical (holding and object you own) and the other has a person 人 radical (a guy standing and waiting). Just beware not to completely rely on these, since 侍 also has the person, but without that extra stroke above it. Ideally you should study the entire kanji to avoid this.

天国
楽園
What's a difference?

I THINK 天国 has more of a religious connotation than 楽園.

If I fuck a japanese girl and want to say 'I bring you to heaven', what the word should I use?

Heaven
Paradise
What's the difference?

の has many functions, but modifying nouns is the primary one.
dictionary.goo.ne.jp/jn/171157/meaning/m1u/の/
>1. 連体修飾格として諸種の関係を表す。
Represents various kinds of relationships by marking the nominal modifier case.
>ア) 所有。…の持つ。…のものである。「会社―寮」
Possession. Marks the owner of something. "The company's dormitory."
>イ) 所属。…に属する。…のうちの。「財務省―事務次官」
Affiliation. Marks the category or group something belongs to. "The Vice Minister of the Ministry of Finance."
>ウ) 所在。…にある。…にいる。「大阪―友人」
Location. Marks where something exists. "A friend from Osaka."
>エ) 行為の場所。…における。…での。「異国―生活にも慣れた」
Location of an act. Marks where something takes place. "I've even gotten used to living in a foreign country."
>オ) 時。…における。「10月―中旬」
Time. Marks when something takes place. "The middle of October."
>カ) 作者・行為者。…の作った。…のした。「校長―話」
Creator/performer of an action. Marks who made or did something. "The principal's speech."
>キ) 関係・資格。…にあたる。…としての。「友達―田中君」
Relationship/qualification. Marks what something qualifies as. "My friend Tanaka-kun."
>ク) 性質・状態。…のようすの。…の状態である。「瀕死(ひんし)―重傷」「縦じま―シャツ」
Nature/condition. Marks the state that something is in. "A fatal wound." "A shirt with vertical stripes."
>ケ) 材料。…で作った。…を使っての。「木造―家」
Material. Marks what something is made of. "A wooden house."
>コ) 名称・人名。…という名の。…という。「富士―山」「三河―国」
Appellation. Marks what something is named. "Mt. Fuji." "The Country of Mikawa."

And etc.

Personally I'd use 楽園

But at the same time it's such a lame thing to say so I wouldn't say that sort of thing. She might even laugh at you.

dictionary.goo.ne.jp/thsrs/9945/meaning/m0u/

>【1】「楽園」「パラダイス」は、いやなことが一切なく、非常に楽しい場所をいう。
楽園 and パラダイス refer to any extremely enjoyable place where unpleasant things never happen.
>【2】「天国」は、キリスト教で、信者の死後の霊を迎えると信じられる世界の意から、比喩(ひゆ)的に、思うままに安心して楽しく過ごせるような場所をいう。「歩行者天国」「役人天国」のように、他の熟語と一緒に用いられることも多い。
天国 is used metaphorically to refer to any place where one can spend their time pleasantly and with complete peace of mind, originally from the name of the world that Christians believe true believer's souls will go to after death. Also often used together in phrases with other compounds, like 歩行者天国 or 役人天国.

So I would say 楽園 is more like "paradise," and 天国 is "heaven" in a religious sense or else or a place where people can expect safety.

Okay, this took way too long to setup manually (over 2 hours, handpicked words and whatnot), and I haven't even created the cards yet, gotta rip some Forvo audios.

Is Australia-chan here?

I could speed up the process by setting rikaisama with the right variables, but I don't know how to insert the PoS into the expression.

If there's an automated way to import these manual tables as Anki cards, I could also use some help.

11 kanji down, 251 left.

>If there's an automated way to import these manual tables as Anki cards, I could also use some help.

just save it as a csv file and then import?

I don't know, dude.

Im confused, how do I use the optimized 2k/6k? there seems to be a play button but nothing is happening when I click the audio thing? Do I have to download the 01-09 first?

>Im confused, how do I use the optimized 2k/6k?
If you haven't fiddled with any Anki settings, it should work fine without any tweaks (apart from removing the hard limit in reviews set at 100).
>there seems to be a play button but nothing is happening when I click the audio thing?
Yes, there seems to be a play button but nothing is happening when you click the audio thing.
>Do I have to download the 01-09 first?
01-09 what? If the audio is not playing correctly, you probably don't have the necessary codecs installed. Look into it.

Actually, scrap that: are you sure your Core deck came with media files?
You have to put them in My Documents -> Anki -> User1 -> media.collection

>nyaa down
>subkei gone
is this the end of the line

sukebei*

you mean temporarily down like happens every couple months?

sure hope so

病気なっています
(;___; )

Nope, permanently (at least from the main staff).

I found about it an hour ago or so and have been screeching and browsing several threads at once trying to figure out what the fuck.

It's well past the point for gnutards to make a 2-click solution so the masses will migrate to fireproof platforms and feed the sharing machine.

お大事に
50% off dominos:
669474
460648

scratch that they changed the codes
ozbargain.com.au/node/303853

>ファストフードを食べる
Ishygddt

いいよ、たまには
そんなに健康がきになるのか

今ピザを飲んでる