/esp/ + Portugal
Hilo anterior
/esp/ + Portugal
Hilo anterior
0w0
ugu~
*sigue dandole despacito mientras apoya la otra mano en tu pierna*
*mira hacia arriba mientras acerca la boca para darle un beso a tu pene*
*Le acaricia la cara y mete un dedo en su boca mientras mira a sus ojos*
Buen hilo por ahora.
*empiezar a chupar la punta mientras sigue con la mano*
*Agarra su pene y se lo introduce en la boca*
o.o
*gluglguglu*
*acaricia el pene con la lengua mientras mueve la cabeza de atras hacia delante con movimientos continuos*
How can I learn more about medieval Hispania?
>inb4 "bueno hilo porque portugal no esta aqui jajajajja"
Vá lá, vamos tentar ser um bocadinho amigos? Iberian Union best union? :^)
Me da igual si Portugal está aquí no. Sois bastante irrelevantes en general.
>only two genders for nouns in Spanish
What the fuck Spain?
wikipedia desu
is xir offended?
>Espanha
>Relevante
Conta-me mais piadas, esse teve bastante, mas há de certeza melhores...
*Le empuja levemente la cabeza mientras ella traga su pene*
English doesn't even have genders, mate
>early medieval: Visigoths, Astures
>full medieval: Castilla, Aragón, Portugal
en.wikipedia.org
eu amo portugal
minha provincia galega favorita
Hoje em dia já não faz muito sentido lutar pela independência da Galiza. Aquilo foi tão violado pelos castelhanos que o português que lá se fala mais parece a um turista português em Madrid
>castelans malvados
beh, os portugueses e os catalans falan moi mal dos castelans para o que son hoxe.
Galicia era unha provincia de Asturias de todas formas. nao ten sentido que asturias nao sexa galicia, our galicia non sexa asturias.
por certo, como é que o "non" medieval passou a "nao" em portugues?
Yeah, there are some neat articles in English, mostly sourced from libro.uca.edu
There have to be some cool websites on the subject in Spanish though? I mean something like www.e-stredovek.cz/ is for czech stuff. I can't handle search engines in spanish
Começámos a falar com mais vogais nasais, e pronto. Daí nós dizermos "acção" e vocês dizerem "acción"
Há bastantes artigos na Wikipédia sobre isto.
en.wikipedia.org
the spanish version of that wikipedia article is a bit different.
we learn a lot of that stuff in class so idk.
search "españa medieval" in google and put results like this on google trnalsate
arteguias.com
>acção
e por iso que tenho medo de non falar portugues ben ainda que o estudie
o galego conseguiu una normalizacion.
en galego non existe a "ç" nin a "ñ", e as palabras en "ao" son simplemente "on"
penso que e o acento portuguesa a que me fai dificil entender a fala, mais e facil entender o portugues na escrita
Yup. Eu acho que grande parte das línguas ibéricas (tirando o Basco por razões óbvias) são bastante fáceis de entender por escrito. Eu, um tuga do centro, consigo perceber grandew parte do que um texto catalão diz. Porque a escrita não acompanhou a evolução fonética das línguas.
Por isso é que nos fios /ibe/ percebê-mo-nos sempre tão bem. A escrita é tão parecida que não é difícil de decifrar o que o outro diz.
>Y no he vuelto a pensar en ti hasta que he llegado a casa...
>Y ya no he podido dormir, como siempre me pasa...
é ibérico?
you are like a little baby
watch this