How do you translate "fucking" into your language?

How do you translate "fucking" into your language?

As in "I'm fucking sick of this heat".

Kanker gek (cancer crazy)

a dracului(of the devil)
sa-mi bag pula(may i shove my dick in)
depends on the context
did you mean "fuckin heat" or "this fucking heat"?

"Yo estoy jodidamente enfermo de este calor"

Pero me tiene con las bolas llenas este calor del orto, la puta que se la remil parió con estos mosquitos hincha pelotas!

"Estoy pinche enfermo de este calor" (pinche only applies in Mexico)

calor conchetumadre de mierda weon, pal pico la wea

Neither, I meant "fucking sick".

We sometimes unironically use the word "pinche", too.

Este maldito calor me tiene arrecho nojoda

can't really translate that
it can only come out like
"a dracului caldura"
or
"bag pula in caldura asta/dracului"

Que asco, sacate mi bandera pa

Me emputa/enferma/encrica/encojona/encabrona esta jodia calor

Depends of context. In this case it's
Estoy hasta los cojones de~

Enputa*
Encabrona*

We don't really have a equivalent of "fucking". I wish we had. Instead we say "putain".
You would say "fucking" about the heat.
Like this "I'm sick of this fucking heat".

"J'en ai marre de cette putain de chaleur"
basically insulting the heat

Che pibe, cálmate, tomate un mate.

too many possibilities depending on the context


English is extremely un-imaginative with its swearing vocabulary

Fan or jävla
"Jag är fan trött på denna värme"
"Jag är så jävla trött på denna värme/Jag är förjävla trött på denna värme"

Oon vitun kyllästyny tähän kuumuuteen

"hasta los cojones"
"hasta el rabo"
"hasta las pelotas"

jebeno mi se smučila ova vrućina

amınakoyim

asba or mnéyék

What? Really? we have nothing, what are you talking about? They can make up words, that's already a lot
They have shorter words and it's easier to make a small sentence like "eat shit cunt" instead of "mange de la merde connard"

I would translate that sentence as "Ich habe genug von dieser Scheiß Hitze!"
which literally means "i have enough of this shit heat"
But if you really want to emphasize that your mood is shit, and not the heat, you could say "Ich bin so angekotzt von dieser Hitze" whhich means "I am so vomitted from this heat"

Saatana

When it comes to literature (especially poetry), English just rapes French.
Compare Brontë or Shakespeare to Hugo or Baudelaire, it's not even a contest.