Sometimes it's for emphasis, sometimes it's because one word responses can seem rude or off-putting

Sometimes it's for emphasis, sometimes it's because one word responses can seem rude or off-putting.

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Double_negative#Two_or_more_negatives_resolving_to_a_negative.
twitter.com/SFWRedditGifs

I need to get used to not doing this in other langauges I'm learning

you don't

Alejando Santiago.

No you don't

What? Idgi.

there is another weird thing.
When someone ask "Don't you do something?", If I answer "yes" then it means that I do something.
It is really weird. You asked "Don't you" so "yes" should mean "I don't do that" and "No" means "I do that". Don't you guys think it is more logical?

Because its more descriptive, if you don't wanna do that speak money.

>speak money.
Money talks

In Old English, double negations were *always* positive. This is all the remnants of that system.

See en.wikipedia.org/wiki/Double_negative#Two_or_more_negatives_resolving_to_a_negative.

You don't have to.
It's just more affirmative.

There are no clear rules. In conversation we have to clarify what we mean when we respond "no" to something like "do you not eat hamburgers?"

Why when I'm speaking Chinese do I have to say part of the question back because there is no word for yes and no?

For example if someone says "Can I have that" I must say "Can have".

And if someone says "Do you like this" I must say "I like"

Why no simple yes/no?

>there is no word for yes and no
在 / 不在 is normally used for questions that don't use 是 or 有 in the main clause.

weeb lmao

you don't - it's just more explicit, use it as required