Sverigetråden - Brumbrumupplagan

...

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=8wjoV8y3lus
youtube.com/watch?v=YNDsBxNxkho
youtube.com/watch?v=MA0qk1CGEM0
youtube.com/watch?v=mm5N7MQTX9A
twitter.com/SFWRedditVideos

/balt/

...

how come you always post this

Mer Anime!!

/rider/

...

Bästa rider.

Två danskar?

Har hört att den blir rätt dålig till slut

Lots of free time

>han är oironiskt monosexuell

jaha är ocksa selv overrasket

Kommer spöa skiten ur er 2dbrevare inom en snar framtid..

...

buena cosi

...

Varför hade Iskandar ett RM om han inte var en magiker?

De borde ha använt Shishigou och red saber som huvudkaraktärer istället för Sieg och Joan av arc. Men Sup Forums överdriver alltid hur dåligt saker är.

...

Grodbrevare, kommer spöa skiten ur er inom en snar framtid...

Hade inte archer Emiya också det?

...

Vad är eran fascination med grodan?

Vad symboliserar den för er?

>dkn ingen yandere fv

skrattade favä

du kommer inte göra ett skit

...

Mordred en söt

Varför tar det så lång tid att texta? PuyaSubs gör det på ~1 timme, eller tar de bara från FrasigRulle?

>Vad symboliserar den för er?
2014 - 2016

bara bra billeder din jævla autist

"Det här är fruktansvärt ochill" | Wheel of destiny

youtube.com/watch?v=8wjoV8y3lus

er alt i orden kammerat? hvad bringer dig hid?

Hon är den bästa sabelklonen.

[HorribleSubs] rippar direkt från FrasigRulle. [UTW] och andra riktiga översättningsgrupper gör allt från grunden.

Jo, men EMIYA är Emiya Shirou i hjälte-form. Shirou är en magiker och inte en krigare som Iskandar.
Jo, han kan fightas men han är ändå en magiker innan han är en krigare.

stängde av så fort jag hörde dialekten

Glömde helt bort att Fate/Apocrypha börjat släppas

ser på sjove memes på Sup Forums for at glemme mit usle liv
hvad med dig?

...

Oj jag tänkte inte ens på att Emiya var en magiker.

Tror det är för du har för lite träd i Danmark

Han är det.
>dkn tycker synd som fan om EMIYA

;_;

Varför använde de hans persiska namn istället för hans riktiga grekiska namn egentligen?

noget lignende..
>har været dage hvor jeg gik i seng lige inden det begynder at lysne og fuglene begynder at kvidre
jaså, sådan kan det gå ik'..

Jag förstår inte hur det kan ta så lång tid att texta något dock. Renai Boukun EP01 har 470 rader med 3897 ord, ungefär 10 A4. Det kan inte ta så lång tid, särskilt inte när timing och typsättning tar den mesta av tiden och den redan är gjord.

Han lever ett hårt liv.

Danmark ligger faktiskt jämlikt med Göteborg...

>Kolla på mig! Jag är en konstnär som är nedstämd! Kolla på mitt häftiga arkiv av sorgsna grodor!

>Ingen förstår mig!

Du är en nolla.

Det räcker med att en i gruppen (till exempel han som fixar timing) är lat för att hela releasen ska knulas upp.

psykfallsanon....

sweddit, jag...

I den här tidslinjen ja. Mandelaeffekten är äkta.

Danmark e så jävla small asså...

Börja spamma bilder på den irländska manskultingen så jag kan filtrera dig.
Men timing är ju redan fixat. Varför har du bara en person per uppgift? Du borde kunna parallellisera det bra.

Tror det är lättare för Japanerna att säga "Iskandar" istället för "Alexander"
Både Kerry och Emiya hade tuffa liv.
>avsnitt 18 och 19 av Fate/Zero
Fy fan, jag grät som en bäbis.
Speciellt när Maiya dog efter man fick se Kerrys liv

mysigt~

fick mig VERKLIGEN att tänka

>Börja spamma bilder på den irländska manskultingen så jag kan filtrera dig.
skrattade favä

>Men timing är ju redan fixat.
Nej inte om du gör allt från grunden istället för att bara editera Crunchyrolls texter som [Commie] gör.
>Varför har du bara en person per uppgift?
Det är väl olika i olika grupper.

När insåg du att judarna styr Sverige?

Käften innan jag droppar dig som vanligt, i argumentation och fysiskt.

Skulle du bemöta min skulle du se min statyliknande fysik, mina penetrerande ögon, mitt halvlockiga hår.

Och jag skulle se dig, en fjolla på 173 cm och 55 kg.. Jag har ätit portioner större än dig.

>dkn Norge har de mest estetiska namnen på städer och byar

>[UTW]_Fate_Apocrypha_-_04_[h264-720p][8EE98A4D].mkv

Varför har de inte bara de japanska röstskådespelarna göra de engelska dubbningarna? De brukar vara helt okej i alla scener där de pratar engelska.
Du kan ju ta bort texten helt. Och annars har japansk TV undertexter, du borde ju kunna basera dig på dem så går översättningen fortare med.

Fortfarande, att det tar flera timmar känns konstigt. Har du tillgång till japansk IPTV borde du ju kunna göra det snabbare än rå-grupperna om du är nog med folk.

Iskandars sista attack mot Gilgamesh är min favoritscen i Fate/Zero.
youtube.com/watch?v=YNDsBxNxkho

182*
>720p

...

>De brukar vara helt okej i alla scener där de pratar engelska
youtube.com/watch?v=MA0qk1CGEM0

SANKYU!

>glömde äta en hel dag igen
men neeeeej jag orkar inte göra mat nu

martina......

182 och du väger 55 kg? Du är smal som en STICKA!

Börja äta din smalis, innan jag säger åt min syster att spöa skiten ur dig, haha!

sikke en bög

>1080p
Du vet väl att 2d är ritad i typ 600p eller nåt?

kul att du tror du är något efter att du förlorade tävlingen du brevade om på Sup Forums

För mig var det Kayneth mot Kiritsugu
youtube.com/watch?v=mm5N7MQTX9A

Det tog 31 timmar för UTW från rå, och 2 utländska grupper hann före. Kan inte tänka mig att italienska fansubs är jättestora.
Ja, det låter helt okej. Har du någonsin haft """nöjet""" att råka sätta på det amerikanska ljudet?
Den är ritad som vektorer mann1

martina är en tjoccis nu

Förr så brukade 1080p vara uppskalat men nuförtiden så är det närmare den riktiga upplösningen. Du förlorar kvalitet om du laddar ner 720p.
En user på Sup Forums gjorde massa jämförelser när Kobayashis meidodrake sändes och 1080p såg mycket bättre ut.

Olika studios gör 2d i olika upplösningar så om du vill veta säkert så får du googla på seriens namn.

men neeeeeej det är jag inte

kopiera inte min brevstil din gycklare

f1h1, brev

>Den är ritad som vektorer mann1
Nej. Oftast är det ritat i jättekonstiga upplösningar men nuförtiden så är 1080p det närmaste man kan komma. Det är fortfarande uppskalat men det är bättre än 720p.

SNSDs trådpersonligheter 2017:

Milla
Tomte
Reianon
McGregor-brevaren
Libbehatartrion (3 olika brevstilar som alla hatar libbe)

Vilka mer?

sluta samböga

>Kobayashis meidodrake
"Fru kobayashis drakhembiträde" är väl ändå den korrekta översättningen?

sluta med grundlösa sambögsanklagelser

...

Daeshcucken 1-3, sötpotatis, skotten i ådalen, hpcucken

fattar inte, är libanon alla dom 3 eller är alla dom 3 libanon?

Husa är mer rätt än hembiträde i så fall.

fint brev

>Har du någonsin haft """nöjet""" att råka sätta på det amerikanska ljudet?
Fick höra Shirous Amerikanska röst när jag kollade på UBW BDerna
Fy fan

>dkn du får reda på i tråden att du i själva verket är SNSD

sök hjälp

alla är ssd

Tomte.....

>Den är ritad som vektorer mann1
Oj, visste inte att saker har ändrat.
>dkn såg på Kobayashis meidodrake på 720p

Ska ladda ner 1080p nu.

>dubbad 2d