Which one do your language use, fatherland or motherland?

which one do your language use, fatherland or motherland?

>tfw we call it ancestorland :)

we call it Denmark, because it's neither a male or female

Great-shame-land

fatherland

none

patria

Sometimes we call it motherland, but we usually say "Patrie" which means "the land of the ancestors" basically. It comes from "pater" which means "father" in latin.
So fatherland in a way

we call it fädernislandet

lmao, denmork is a queer

Burgerland

u wan sum fris wit dat ? ?

America

Mi tierra - my land
Or Mi patria but thats probably frowned upon

Birthland

"tanah air" which literally means "land and water"

Deutsch-land

Fatherland
It's the 9th word of our national anthem.

motherland

Motherland i guess since Britannia is a lady

father's land

Must've been hard for your to utter those words. Where's my apology?

Vaderland

We use both
Otechestvo - fatherland
Rodina - homeland but can also be translated as motherland

Die Länder unserer Väter müssen wieder in Blut geränkt werden.

vlaanderen ons land

Does rodina come from 'birth' or 'familyline'?

"inang bayan" which means motherland

Actually it's both.
Madre Patria.
Patria - pater
Mother Fatherland

Nice flag. I wonder what the inspiration was.

>Madre Patria
You have to go back.

motherland

anayurt

Fosterland

fatherland - otechestvo
Also there is feminine "rodina", but there is no "mother" root

Motherland in french?
Terre mère? That's pretty uncommon

Though we use the paradoxal -or jupiterian- idiom "la mère patrie"
which means "the mother fatherland"

as it is the land of our fathers that nutrished us, both physically and spiritually

>Madre Patria

Kiss me my love

>Not using both fatherland and motherland at the same time

>Madre Patria (mother fatherland)
That's so transpositive and progressive. I love it!

Where is rodina derived from, what is the literal translation?

not slavic speaking myself but i feel like it has something to do with roda other words like naroda have it

That's what I think too, but my first guess was 'birth' when I though about the question for the first time.

Nothing the denazification ruined our national identity almost completely.

Oтeчecтвo - Fatherland
Poдинa - Birthland or Homeland

Both.

We say isänmaa=fathersland

We don't use 'motherland'.

We the three.
Móðurland (motherland)
Fedraland (father/ancestorland)

It literally translates to "the mother fatherland" (Patria mamă).

bayan means women in turkish.Interesting....