which one do your language use, fatherland or motherland?
>tfw we call it ancestorland :)
which one do your language use, fatherland or motherland?
>tfw we call it ancestorland :)
we call it Denmark, because it's neither a male or female
Great-shame-land
fatherland
none
patria
Sometimes we call it motherland, but we usually say "Patrie" which means "the land of the ancestors" basically. It comes from "pater" which means "father" in latin.
So fatherland in a way
we call it fädernislandet
lmao, denmork is a queer
Burgerland
u wan sum fris wit dat ? ?
America
Mi tierra - my land
Or Mi patria but thats probably frowned upon
Birthland
"tanah air" which literally means "land and water"
Deutsch-land
Fatherland
It's the 9th word of our national anthem.
motherland
Motherland i guess since Britannia is a lady
father's land
Must've been hard for your to utter those words. Where's my apology?
Vaderland
We use both
Otechestvo - fatherland
Rodina - homeland but can also be translated as motherland
Die Länder unserer Väter müssen wieder in Blut geränkt werden.
vlaanderen ons land
Does rodina come from 'birth' or 'familyline'?
"inang bayan" which means motherland
Actually it's both.
Madre Patria.
Patria - pater
Mother Fatherland
Nice flag. I wonder what the inspiration was.
>Madre Patria
You have to go back.
motherland
anayurt
Fosterland
fatherland - otechestvo
Also there is feminine "rodina", but there is no "mother" root
Motherland in french?
Terre mère? That's pretty uncommon
Though we use the paradoxal -or jupiterian- idiom "la mère patrie"
which means "the mother fatherland"
as it is the land of our fathers that nutrished us, both physically and spiritually
>Madre Patria
Kiss me my love
>Not using both fatherland and motherland at the same time
>Madre Patria (mother fatherland)
That's so transpositive and progressive. I love it!
Where is rodina derived from, what is the literal translation?
not slavic speaking myself but i feel like it has something to do with roda other words like naroda have it
That's what I think too, but my first guess was 'birth' when I though about the question for the first time.
Nothing the denazification ruined our national identity almost completely.
Oтeчecтвo - Fatherland
Poдинa - Birthland or Homeland
Both.
We say isänmaa=fathersland
We don't use 'motherland'.
We the three.
Móðurland (motherland)
Fedraland (father/ancestorland)
It literally translates to "the mother fatherland" (Patria mamă).
bayan means women in turkish.Interesting....