Morir es vivir

>Morir es vivir
I love fake Spain.

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Voseo
ox.ac.uk/news/2015-03-24-complex-genetic-ancestry-americans-uncovered-0
twitter.com/SFWRedditImages

It was actually mexican voices

>detras de ti imbesil

Weird that they couldn't find Spanish voice actors.

>Detratthhhh de ti imbethhhil

Better?

hey mexicans. how were the spanish voices in rdr
were they truly mexican or did they had an accent?

kek

Mad sudaca spotted

Why do Gallegos stores only sell spoiled milk?

Because it says "Open Here" on the carton.

DETRASTH DE VOS, GILIPOSHAS!

There, fixed

what did ((he)) mean by this?

Fucking disgusting

A spanish father texts his son who's at uni

"Are you coming home for the weekend or doing something with your friends?"

The son replies "Yes."

The father is confused, asks, "Yes what?"

Gallegos son replies two days later, "Yes, father"

Spaniards don't really use vos

japan probably doesnt even know that spain and mexico are different countries

the average Mexican thinks Japan and Korea are China, so I don't blame them.

>gallego jokes
CHI
Good bants tho keep it up

I was taught that only Spaniards use vos and the rest never do.

its argentinians that use VOS.
spain stopped using it around 300 years ago

Spaniards use vosotros, not vos.

Vos is archaic and only remains in use in places of Latin America that didn't receive much attention from Spain during the colony period (Argentina, Uruguay = Viceroyalty of Río de la Plata - the least important Viceroyalty) and Central America (That, despite being part of New Spain, was uncommunicated by really shit roads in the middle of the jungle and only 3 people lived there for much of the colony period, as they had no gold).

They sometimes use vosotros, not the same as vos

"Tú" and "usted" for informal and formal respectively made vos obsolete, only Argies still use it.
Spaniards still use vosotros as the informal ustedes. But in the rest of Latam we just use ustedes for both formal and informal.

Central America still uses vos

en.wikipedia.org/wiki/Voseo

Even Chiapas uses vos

we use it sometimes, but it's kinda vulgar

also paraguayans and uruguayans use "vos" all the time

So you can say argentines speak the most patrician spanish.

Hostia tío macho estoy de ti gilipollas

reddit/10

onda vital
lobezno
a todo gas

TE VOY ASSSSSSSSSSSSSSSER PICADILLO

>hola, sho me shamo Santiago

Whoops, mistook it for vosotros, thanks.

We don't "th" the s faggot
Lat*nos "s" the Z/C

ahorita no we

>We don't "th" the s faggot
Yes you do.
You press your tongue between your teeth and then blow. That's the Spaniard lisping.
Get over it.

>press your tongue between your teeth
you can exactly describe how we pronounce C and Z, why can't you guys do it too?
also we dont do it for the S

Vale tío pues que no eres hermano de mi madre pero eres un tío entendeís?

For reasons that escape me we pronounce Z much the same as in English, as in El Zorro. It's hard for Mexicans to properly pronounce Z, only people I know who can do it have all lived in Spain for a few years.

>For reasons that escape me
A)Andalucian heritage / Andalucian genes
B)Weather
thats my main bets
i see latin americans confusing C and Z with S all the time, or overcorrecting themselves and putting C instead of S

Quit is with the memes, Andalusians are a based people and it wasn't just them and extremeños migrating to the Americas.

Turns out our remaining Mayas have Basque heritage.
ox.ac.uk/news/2015-03-24-complex-genetic-ancestry-americans-uncovered-0

I personally can trace my family to Asturias and Valencia.

>Andalusians are based people
im not attacking anyone, they had the biggest docks when we wuz conquistadors and shieet
they are the only ones that use S everywhere like LatAm

>Got to Spain many times
>Play this game
>Hear the terrible accents
>Ask grandad about it, why it sounds so weird
>"You see user, in South America they speak a retarded version of our language and this case, Spanish"
>"W-What"?
>"Doesn't Portuguese and Spanish sound awful to your hears?"
>"A-A little"
>"Of course it does, because it's like watching challenged people ride a bike or write, they can't do it, doesn't matter how hard they try"

I miss my grandpa. Cool game though.

>MUH language
Everyone hates Spaniard Spanish. There's a reason why Latam makes their own dubs and Spain does their own.
Only Spaniards like the way they talk.

Wrong. There's is a Jap female youtuber that is loved with learning spanish and talking it. She choose an accent to talk spanish, that was spaniard Now she talk in spanish literally like an spaniard female.

you mean nekojita?
she married an Spaniard
no shit she learned spaniard Spanish

Nobody thinks that British English is the "correct" English.
Spaniard Spanish isn't the "correct" Spanish either.
Is British English correct in the UK? Yes. Is it in the US? No.
Spaniard Spanish is correct in Spain, not anywhere else.

>Nejokita
Lol no its "La esponesa" (she's 100% Japanese) but she talks a fucking perfect spanish, with spaniard accent (never lived in spain)
>Nobody thinks that the UK english is the correct "English"
So what is?

There is no "English"
There's UK English, there's US English, there's AU English. There isn't just "English"
Same with Spanish. There isn't just "Spanish"
There's Mexican, Spaniard, Argentinean, Colombian, etc.

Every country has its own correct way of spelling and writing things. It's not a "muh country is right and you are all wrong" situation.

A mi lo que me parece penoso es que entre paises hispanohablantes se hable en ingles. ¿Es que realmente hay mas armonía si se habla en inglés? A mi me importan poco las diferencias dialectales para comunicarme con gente de otros lugares mientras pueda entenderle.

Kill yourself

Nice rebuttal, Tizoc.

No es armonía, creo que hace tiempo decidieron que el inglés sea el idioma universal

European lenguage is the correct cause these is the original ones

>Nobody thinks that British English is the "correct" English.
What? The opinions of Americans on the English language is irrelevant, because they don't even speak it.
The only native speakers of English who speak proper English are the UK, Australia, and New Zealand. Canada decided to butcher theirs to make it more similar to the bastard tongue the Americans use.

Oh I see you are actually retarded. Good to know.

By your dumbass monkey logic, the correct Spanish should be ancient Spanish. Same with "ye olde English"

>Can't even write a full sentence in English
>Language authority

>Waitah, cood oi puhlees get som moh wotah?

>onda vital

es el idioma universal para paises que hablan idiomas diferentes, por ejemplo entre paises europeos
no tiene sentido hablar ingles entre hispanohablantes, parece una especie de sindrome de inferioridad lingüistica

best game ever tbhwy

Porque Mexico vive literalmente a lado del pais mas importante del mundo.
Nosotros decimos OK en vez de "vale" o "de acuerdo"
Le llamamos al celular "el cel" en vez de "movil"
Y no es inferioridad ni nada. Es simplemente la forma en la que el idioma ha ido cambiando a traves del tiempo.

El Japones antes y despues de la segunda guerra mundial tambien es diferente.

>Alado del país más importante del mundo
No en ese caso sería china
Lo que pasa esque es importante ya que la mayoría lo habla y así se habrén muchas puertas ..... Así como el japonés es importante. No están obligatoria hablar inglés pero si saberlo al menos

Yo vivo en frontera y no hablo así la influencia americana /china o de cualquier país solo está en zonas especiales donde están ellos

>Hábren
>están
>Alado
>esque
Prefiero que hables en inglés.

eske tengo un xiaomi y el auto-corrector es moerda

>falling for Sup Forums chinkphone meme

Por lo general yo sólo escribo en español cuando el hilo está en español
Me parece descortés aislar al OP y al resto del board de la conversión cuando el hilo estaba en inglés

>UK
>"stuff yeer gollywobbler roit up me bumcake"

>Australia
>wake up next to your sister
>"ay dahlin fahk moi that was a noice root last noight"

>New Zealand
>so irrelevant it doesn't even exist on most maps

>habrén
uh, excuse me?

nadie 'odia' el español de España. Es poco natural escucharlo en doblajes nada mas, así que se hace medio incómodo. Me ha pasado mas que amigos se quejen de mexicanismos en peliculas dobladas que de jerga española. Es un tema de comodidad nada mas. Igual prefiero el idioma original con subtitulos

>new zealand
>proper english