/norgetråden/

Almåsutgaven.

Forrige:

Other urls found in this thread:

youtu.be/FWffD16layY?t=1m4s
youtube.com/watch?v=CFNbtI4NDcA
aftenposten.no/meninger/kronikk/i/4Madq/Som-parorende-onsker-jeg-meg-en-helt-ny-ruspolitikk--Ane-Ramm
youtube.com/watch?v=_Cp-BGQfpHQ
uio.no/studier/program/historie/oppbygging/
aftenposten.no/osloby/i/qqzaz/Bjornholt-videregaende-skole-innforer-adgangskontroll-for-elever-og-ansatte
twitter.com/SFWRedditImages

>dfn ingen jv som er slank, gjerne petite, attraktiv for meg å kose med

for de ensomme kveldstimene

youtu.be/FWffD16layY?t=1m4s

Hail Mosley
youtube.com/watch?v=CFNbtI4NDcA

...

Jeg vet ikke jeg, foler meg egentlig ganske ensom. Foler at jeg mangler en dypere kobling til de menneskene rundt meg, som om det alltid er noe som ikke er der det skal være.

Hva er galt med meg?

aftenposten.no/meninger/kronikk/i/4Madq/Som-parorende-onsker-jeg-meg-en-helt-ny-ruspolitikk--Ane-Ramm


når du ba mamma om godis men hu kjopte heroin isteden

Fy faen... har bodd i samme hus som dattera hennes.

t. heroinanon

Bare å se henne gråte gutta. Fy faen så beta det er men får bare lyst å klemme henne.

Det er så jævla flaut, eller - Jeg skjemmes rett og slett over ruspolitiken her til lands. Skammelig.

hva mente du med dette

Du er ikke Rullestolanon, er du vel?

får vell sove litt jeg da

Nei, er ikke det. Men hun er bare så jævlig fin at jeg blir helt beta her jeg sitter.

ved det ikke, men jeg kender den folelse

At jeg skjemmes jævlig over å bo i ett land med en inhuman ruspolitikk

Ja ja, kanskje du blir den neste i en lang rekke rullerunkere som har vært innom tråden.

Er ikke det at hun sitter i rullestol egentlig, men jenta generelt.

is there no order to norsk adjectives?
why 'vell sove litt' istead of 'vell litt sove'?

Fy faen. Sitter her med ollen på hytta. Gutter... hva skjer a fan... ser alle stjernene jævla stert utfor byen..

Ville du ha giftet deg med henne, selv om hun kom til å være sånn for all fremtid?

Because that would be the same as saying "well, little sleep"

Om hun ble sittende å måtte ha hjelp til alt? Vet ikke. Jævlig vanskelig å si, det er en stor byrde å ta seg av noen som er så pleietrengende hele tiden.

slutt å kaste bort penger

depresjon, ensom
drike vann. det vil gå vekk

Invandring selv i tråden.... ekkelt..

Jeg vil impregnere slaviske j*nter

får vell sove litt jeg da
litt sove: little sleep
sove litt: sleep a bit
I see, litt depends on the position takk

trenger noe hjernedovt men likevel underholdende jeg kan se på som kan lindre engstelighet og tidens forferdelige åk

Skulle onske vi kunne skru tilbake tiden til de gode gamle dager da mamma sang oss til sovn men nå er vi jævla stressa.

Hvorfor hjernedovt?

youtube.com/watch?v=_Cp-BGQfpHQ

>impliserer at en dude som prater om blenderen sin i 40 minutter ikke er hjernedovt
det hadde vært perfekt om det var underholdende i tillegg

hjernedovt = tankelos underholdning?

ja ja gutta, da leser jeg litt i The Oxford Illustrated History of the Vikings, av Peter Sawyer jeg da.

Kommer tilbake med rapport etterpå.

Bra. Jeg studerer historie på universitetet. Gi meg full sexy rapport så kan jeg runke litt.

kanskje jeg skal begå rajabreving?

jaevla rumperslikker

hva sier den om norrǿnt?
t. norrǿntanon

ja
najs, leser denne selv.

Fyren er en ingenior. Du bor google "juicero" for å se hva slags konsept juicepressa er, og hvor latterlig overkomplisert den er. Det er en juicepresse til 8000,- som også kommer med et månedlig abonnement på juiceposer til 500,-. Maskina bruker et innebygd kamera til å QR-scanne posene. Hvis posen er utgått, eller har en ugyldig eller fraværende kode, nekter den å presse juicen din. Den bestiller også automatisk flere poser via den innebygde WiFi'en.

Han bruker 40 minutter på å plukke fra hverandre hele greia mens han prater om de forskjellige delene, hva slags standard de holder, og om hvor gjennomfort overdesignet hele greia er. Fascinerende som bare faen hvis du har interesse for mekanikk. Kall det kjedelig hvis du vil, men kaller du det hjernedovt er du en hjernling.

Hores jævlig bæsjaktig ut

Greit det. Hva med litt Rick and Morty? Tror det passer deg bedre. Tror også de har noen fine tråder på Lestdet :)

jeg var ikke han, men jeg spurte faktisk om noe a la Rikard og Morten i originalbrevet mitt.

altså ikke en fyr som skrur på en jusmaskin i 40 minutter

Du mener Redit og Memi? Jeg er Sylteagurk Rikardt!

>. Den bestiller også automatisk flere poser via den innebygde WiFi'en.
> proprietær poser
lyder geni

nei fy faen i helvete nå gidder jeg ikke mer

Eh jo nå drikker vi sammen så...

hvorfor det da anonsen?

*gidder mer*

>Jeg studerer historie på universitetet.
Jeg og, hvor? UIO her.

Sitter og leser og får meg til å tenke at vikingraidene sikkert starta en stund for raidet på Lindesfarne, mtp at diverse konger ga orde om å bygge forsvar mot sjofarende plyndrere allerede i 792... Får en virkelig til å tenke. Skulle onske det var noen skriftlige kilder til å bakke opp det jeg tror, eller iallefall noen arkeologiske kilder. Igjen, kan jo hende at de ble satt opp bare for sikkerhets skyld etter at de kom i kontakt med vikinger som var der for å handle osv... Hvem vet...

Sier at det er lite enighet blandt diverse historikere da ting er skrevet på så mange språk, også norront, som gjor det vanskelig å få en historiker som kan alle språkene og har lest alle tekstene.

Den er pensum for en av valgfagene mine, er ganske goyalt men småtungt stoff. Har ikke lest så mye ennda da.

Ikke gi deg.

lol mann depresjon, bare dra på ferie lissom xDDD

>Skulle onske det var noen skriftlige kilder
Det står sikker noe i Den angelsaksiske kronike

Det er genialt. Den har samme utstyrsnivå som maskiner brukt på sykehus og i presisjonsindustrier, men det er en jævla juspresse. For en verden vi lever i.

Nja, alt jeg har hort er at angrepet på Lindesfarne var det forste nedskrevne angrepet av vikinger. Har blitt fortalt dette igjennom hele min utdannelse, men kan jo hende du har rett. En vet aldri, kan være noe som har blitt oversett.

heng deg

Hvilke tema har du hatt om i historie hittil? Kan man velge hva man skal fordype seg i?

>Sier at det er lite enighet blandt diverse historikere da ting er skrevet på så mange språk, også norront, som gjor det vanskelig å få en historiker som kan alle språkene og har lest alle tekstene
hmm... jeg vet ikke om språkferdighetene generelt er manglende, og det finnes jo gode oversettelser av det aller meste stoffet. Karsten Friis-Jensen fikk for eksempel ut en ufattelig grundig ny utgave av Gesta Danorum fǿr han dǿde.
det er også noen keltiske primærkilder, jeg tror alt sammen er oversatt tilfredsstillende.
problemet er aller mest at de forskjellige kildene motsier seg selv eller er tvilsomme på sentrale punkter. da kan man ikke trekke gode konklusjoner, samme hvor mange språk man kan lese.
>dfn kan ikke lese latin

syns det er rimelig irriterende med folk som sier "heng deg" uten at det er åpenbart hvorfor han bör henge seg. du skjönte vel at han var ironisk eller?

jeg skjǿnte at filmen IKKE var morsom

filmen?

du har mistet all kontroll, user! ALL kontroll!

Du kan lese om hvordan en historiebachelor er bygd opp på UIO sine sider, uio.no/studier/program/historie/oppbygging/
Jeg har valgt fag om vikingtiden og Norsk middelalder dette semesteret, da jeg liker sånt.

Det var iallefall det som sto på innledningen i boka her, ordrette oversettelser er kanskje vanskelige å lage? Ingen aning.

Jeg og har lyst til å lære meg latin, hadde vært artig. Alt jeg kan på latin er Ad Hoc Magicum, "a magical place".

Fikk avslag på å ha arbeidstrening et sted, de ville heller ansette en ekstra lærling. Jaja, om det kom en ekstra lærlingplass av at jeg har mast på de er det vell bra nok?

Skal jeg drittbreve litt?

Klart de gjorde det, user. Da kan de betale 20-30% lǿnn for en tilnærmet vanlig ansatt.

Var gjennom nav, så det hadde vært praktisk talt gratis

grundige utgaver for akademisk bruk gir en oversettelse i tillegg til analyser av forskjellige deler, forskjellige lesemåter, utstyrt med fotnoter herfra til himmelen... poenget er at de skal gi en fullverdig forståelse av stoffet. jeg nevnte Friis-Jensen, så jeg kan gi et konkret eksempel: han inkluderte en oversikt over alle versemålene som Saxo tok i bruk da han skrev Gesta Danorum. det ville vært temmelig vanskelig for meg å finne ut av dette på egen hånd siden jeg kan så lite om latin, men Friis-Jensen fordypet seg i akkurat dette (altså Saxos latinske poesi) for doktorgraden sin.

(på norrǿnt ser det samme diktet ut som bilde relatert.)

aftenposten.no/osloby/i/qqzaz/Bjornholt-videregaende-skole-innforer-adgangskontroll-for-elever-og-ansatte

>oslo
fy FAEN

har du hǿrt om reaksjonsansvar

*hopper over barriærene*
haha ditt trekk, skoledame!

Målet er en politistat, og i motsetning til tyskernes vil den ikke gå i den germanske rases favör.

Hmm, rart. Historikere kommer vel alltid til å krangle da. Sawyer skrev i forste kapittel blandt annet at navnet på Russland kommer fra ordet "rus", som betyr åremenn eller roere. Dette har jeg hort i forelesninger at Russiske historikere er dypt uenige i, som jo kanskje ikke er så rart.

Fikk lest rundt 20 sider gutta, ikke nok men det går nå iallefall fremover. Skal prove å lese hver dag frem til eksamen nå gutta, dette kommer til å gå bra gutta.

god natt gutta

Natta anonsen, sov godt.

>dette kommer til å gå bra gutta
> this is going to be abrupt guys
dette bokstavelig oversettelse?

hvorfor har du så lyst til å lære deg norsk

hvorfor?

You need to stop trying to translate everything directly. The more similar languages are, the more likely it will work, but there is enough "distance" between Norwegian and English so that when it comes to colloquial speak, it rarely will.

"This comes to go well guys" is the literal word-for-word translation, and I don't see what you learn from that tbqh.

fy faen........

Er det en engel som kan poste dette bildet for meg? Er bannlyst fra Sup Forums

lol
yes since i dont know the words i ahve to make out concepts out of translating every bit. when a word seems out of place in translation i assume its an expression for example faen. or when a sentence is out of place vs the rest of the paragraph i aslo assume that. so when i see something like "this comes to go well guys" i ask or avoid it since it doesn't make sense to me

although for "dette kommer til å gå bra gutta" i asumed its something akin to "shits about to go down" maybe

dette kommer til å gå bra gutta can be translated directly but you have to use the proper words to make it right, it could be translated into something like, it's going to go well boys. But what it really means is it's gonna be alright lads

tror jeg legger meg snart gutta, lang natt på runescape

Hva kverner du?

GOD MORGEN

Ja men for faen da...ble minnet på at jeg glemte bort starten på hǿstsesongen av dǿdmannmodus nå. Pleier alltid å spille de fǿrste ukene, men gidder jo ikke å starte så sent. VRÆL!

Jeg fikk bokstavelig talt alvorlig autisme av å lese alt dette

hvorfor er det aldri noen som svarer meg?

*svarer deg*

*klem*

oh shit youre right
kommer is sort of a future tense (like going to). something that will arrive, "it will come about to go well guys"

what confused me was bra which translates to "abrupt". but when used wit the rest, its "good"

Det er mobilladeren min, brever så mye på 4kanalen at jeg må lade to ganger daglig.

For en dag gutta.

I dag blir det prove i engelsk

hvor gammel er du? fy faen

Vgs kan jeg si uten å bli bannlyst.

god morgen da...

På vei til jobb da, gutta

Brev deres konefu

Jeg ser ikke på animasjons filmer.