>And what has brought about the decline of the Penang Hokkien? It’s a combination of factors. For one, a whole generation of Penangites have been educated in Chinese schools, at least at the primary level.
>Then there is this huge impact of Chinese TV shows, especially over Astro. They are entirely in Mandarin, with shows from mainland China and Taiwan, and in Hokkien, which is spoken in a manner more similar to those used in Melaka and Johor.
>It is no surprise that the sales staff at malls also expect the Chinese community to speak in Mandarin, and understandably they will begin the conversation in Mandarin – because you are expected to know the language.
>There is also the impact of China as the new economic powerhouse of Asia, if not, the world. Mandarin has taken over the dominant spot as a language with economic value, and certainly prestige. That is the reality but it may well be at the expense of a rich heritage.
>Catherine Churchman, a lecturer in Asian Studies, in the School of Languages and Cultures in Victoria University of Wellington, New Zealand, who studied the Taiwanese and Penang Hokkien dialects, reportedly said: “Penangites have become increasingly used to hearing Taiwanese Hokkien, but the Taiwanese are not used to hearing Penang Hokkien.
>“Simply replacing Malay loan words with the Taiwanese equivalents does not turn Penang Hokkien into Taiwanese Hokkien either. The grammatical structure of Penang Hokkien is different.”
>Fearful of the danger of Penang Hokkien dying, Penang Monthly further quoted Churchman as saying “languages often die the same way, and one of the reasons is simply the existence of a generation gap.”
>That melodious Penang Hokkien may not be heard, decades from now, if this frightening trend continues.