Seeing as we are Slavs, I do hope we can band together in our misery, at least for today, since most of us are going to stay put, with a significant quantity of alcoholic beverages and cigarettes
Speaking in native languages is encouraged, but for words you deem too "slang-ish" and such, add a bracketed translation at least
Novogodišnje izdanje? More like novoletna izdaja, amirite?
Christopher Roberts
S nastupjuščim novym godom, anony. Kak budete otmečat'?
Colton Hughes
>novoletna izdaja kek
"New summer's betrayal"
"Ljeto" je tako stari izraz/fraza....kako bi Francuzi rekli: "demode", dedice...
Adam Mitchell
Budem doma sam, pijan!
Jaxson Jones
Cижy здecь c вaми Hикaких плaнoв тбн Cнeгa нeт Пpaзднyю дoмa, c ceмьeй. A ты?
Gavin Fisher
>Cижy здecь c вaми Žalobno
>Hикaких плaнoв тбн Žalobno
>Cнeгa нeт Užasno
>Пpaзднyю дoмa, c ceмьeй. Krasno
>A ты? Ja, Jim Beam i paket Marlbora
Easton Robinson
>Cнeгa нeт Lošara. U nas -5, polno snega.
Nolan Phillips
He вce в Cибиpи живyт
Isaiah Kelly
U mene temperatura 10C, tako da...
Blake Adams
Pizdec, mne složno takoje predstavit' v dekabre
Jason Walker
Dobro-došao na Mediteran...
Ili kako bi upotrebio rusku frazu: "Dobro požalovao", što znači "dobro sažaljenje" u mom jeziku
Angel Robinson
anu elo chuje
Gavin Ross
Štooo
Ian Russell
Izdaja means edition in this case, because an -anje ending always denotes a gradual process (kuhanje, govorjenje, umiranje), whereas an edition is released all at once. So if the OP post of this thread appeared pixel by pixel over several hours, then izdanje would be the proper term.
Godina has no meaning in Slovenian, so I can't spoof your entire term for new year's, but god means name-day, your slava. Tho no one celebrates that anymore.
Isaiah Brown
>whereas an edition is released all at once The thread unravels, no?
"Zdanje" is a finished product here, usually a building
Justin White
gdzie wy najebani już?
Dylan Ward
Pitam se isto... Jebeni Slaveni, ne možemo biti zajedno/drug s drugom ni u bijednom vremenu Nove Godine...