Edgyptian here. Gas the ISIS.
>#جيش_الفتح
The first word means Army, the second is basically an invasion where they convert the invaded country into a mudslime country
Rough Translation: Muslim Jihad Army
>جبهة_فتح_الشام
The first word means side, the second is the same as above, the third means Syria + the surrounding area
Rough Translation: Syrian Jihad Front
>مشاهد الاشتباكات دخل #كلية_المدفعية
The first one is watcher. It's the noun for watch. The second is fights or clashes, the third is inside, the 4th is university or college, the 5th translates roughly to armory, army or "gunnery"
Rough Translation: Watching the clashes in the military college
>لله دركم يا مجاهدين
First word is Allah, the second I'm not sure of, but probably protect, the third is Mujahedeen (Soldiers of Jihad)
Rough Translation: May Allah protect you(or maybe bless you) Soldiers of Jihad!
>الحمد لله فك الحصار عن #حلب
The first two words mean "Thank god," the 3rd and 4th word means roughly that the Siege has been removed or ended or lifted, the 5th means "on" or "in" and the 6th is probably a place
Rough Translation: Thank God that the Siege on [PLACE] has ended
>الله أكبر ولله الحمد
Translation: God is great, praise be to god.
should I translate more?