Daily Japanese Thread DJT #1587

Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss/pub?embedded=true

Previous Thread:

Other urls found in this thread:

mediafire.com/download/41otvgsq9gj6dmo
seafour.club
twitter.com/AnonBabble

...

できた!

Dude you can't generalize it, people learn languages different.

When I learned english it was like this:
1.Fluent reading
2.Fluent writing and speaking
3.Fluent listening

Why in that order? Cause keeping up with the slang and speed of native speakers gave me a lot of trouble.

>fluent reading

you fucks do realize that fluency specifically refers to the ability to express yourself, right

>/jp/
Delete this, get out and give me first post 阿呆

...

Uninteresting OP ですよね

I recently started using anki and I'm wondering if it would be good to have a notebook on the side to write down the kunyomi and onyomi of kanji? It seems to go by a specific reading/phrase

Hello, ESL friend. Colloquially it can be taken to refer to understanding as well.

waste of time, just memorize it

>阪服で
It's probably not that, huh

no it can't, not in the context of language

you can backtrack and say you meant "fluently reading," like with little trouble, but that's neither colloquial, nor does it refer to understanding and it's a big step away from what you're talking about with fluent speaking

"the ability to easily express yourself" versus what? the ability to easily have someone else's self expressed to you? no one's going to call you fluent if all you can do is read

It looks like 隊服 but I don't think that's a "real" word in Japanese.

Google tells me it's the word for ジャージ in Chinese.

Is genki actually a good book for learning or is it overrated and not worth the time?

it's a textbook

that means you will learn basic shit in an artificial way at the speed of a limbless monkey

>隊
That would make it 'In Squad clothes'. It fits the situation, so that does make sense.

>g*nki
i almost fell for it. don't fall for it user. please.

>ちょっと言ってる意味が
>What are you trying to say?
>What do you mean by saying that?
Is the chotto here more of an Hey/Wait

I just learn some example vocab that use the different readings of the specific kanji. There's too many exceptions to just learn the kunyomi and onyomi.

I would say it's more like "not quite" in this situation.

ちょっと is an adverb, presumably for the verb after が
probably implied to be わからない so, ちょっとわからない

It's decent for grammar if you want a textbook/lesson format. You should be learning kanji way earlier and faster than genki teaches it though.

I'm having a hard time with Anki, any tips on retention?

Let's say we have
>私の指示通り動いて
And it's basically a
>Move as my instructions said.
Would
>Work as I instructed you to.
Be a resonable change of the line as long as it fits or would it lose some meaning of the original?

よく寝て、よく食べる
なるべく諦めない

Custom study. Review ahead a few days with "Reschedule cards based on my answers in this deck" turned off. Do this as much as you want.

as a translator that's your decision to make
or should i say, if you can't make that decision they you shouldn't be translating
i've seen way worse though for the record

If I was translating something and came upon that I'd be super paranoid about some asshole proof-reading my work and telling me I mistook 動 for 働. But if you think it fits best that's your prerogative.

>Why in that order? Cause keeping up with the slang and speed of native speakers gave me a lot of trouble.

That literally means you didn't know english.

You're also the most despicable kind of second-language learner, and you did it on purpose. Everyone hates people that think they understand a language but aren't capable of holding a casual conversation.

There are a huge number of people across the globe who learned what English they know through reading the English internet.

>There are a huge number of people across the globe who learned what English they know through reading the English internet.
I never said anything about putting reading first, user.

I'm just trying to say your an elitist.

I'm the exact opposite of an elitist.

Can someone explain this to me?

This is from Boku no Hero Academia Ch.79, the translator is a nice guy who writes some random translating stuff here and there and I always read since it's interesting/learning experience.

> しかしそれでも奴には堪えられなかったのか
> But even so, [he] wasn't able to resist against the thing, huh...

The context is a character with a "dark" sentient power who grew up and is out of control.

On his notes, he points that 奴には refers to "the thing" (the dark power), but reading the sentence, to me it seems it could refer to his friend (the one who has the power, struggling to control).

Something like:
to him // he couldn't control it?

If it was just 奴は it'd be simpler to say "he couldn't control", but does why does には change the subject to the "thing"?

僕は映画で巨人のまんこを見た。あんたは何回その映画を見たの

>あれシャッタ1だったんだあ

what does this mean

>the pleasure of cumming inside shutter 1
You're welcome.

Hm, nevermind, I think I got it now...

> 奴に堪えられない
> Can't resist the thing.

The は just made it confusing to me...

i'm probably being the fox asking for grapes, but are there streamers that can speak in english and play games in moonrunes with no trouble (reading wise)?

Suck my dick you piece of shit.

I'm not
Do you have trouble with part of a second language because you haven't learned it yet? Congrats! You don't know the language.

If you don't understand the spoken language's slang, then you cannot read the spoken language's slang transferred to text. If you have a problem with spoken speed, then you're just slow.

You cannot read something without being able to understand the spoken version of that. It's literally a fundamental requirement. You might need practice to get used to the sound system of the language, but that's it. The only exceptions are idiomatic logographic written languages like classical chinese, and non-spoken languages like programming languages and formal logic notation (math).

Someone who can't read but can hold conversations knows the language, they're just literate. What do you call someone who can read simple text but is literally incapable of understanding what people say? You say they don't know the language. They only know a small subset.

There's nothing elite about what said. If anything, the only elitists that could exist in this situation are the people who pride themselves over monolingual plebians despite themselves having such bad grasps on other languages. Calling out pretentious delusions is not pretentious. I just want to read visual novels, man.

If you actually read the conversation that the ESL dragged from the former thread, you would realize that it's about some retard saying that you need to live in japan in order to be able to read, which is obviously wrong. Just because someone argues against something that the /other/ side said, doesn't mean they're saying you need to be able to have a conversation to be able to read.

All I said was that you literally cannot be able to read X without being able to understand X spoken to you.

Yeah, I know of one who's a freelance translator and runs a Japanese game blog (or used to, think he works on CR stuff now). ElliotRyo is his Twitch channel name. He played Star Ocean V when it released, played natsuiro highschool some, and Project Diva Future Tone most recently.

Are autistic or something user?

What do you think?

I know of "xiei" (can't post twitch link because of spam filter, but that's what you'd type in at the end of the twitch address).
Haven't really watched him since he stopped doing Blazblue, but he has quite a few Japanese game streams.

this was a pretty good read actually. i'm gonna try to put more focus on listening now

おまんこがすいたおにいちゃん

Just don't let it take away from reading practice. Listening might be important, but gaining ground in the structure and usage of the language from reading is just so easy that it's not even funny. The only horrible problem I could see is if you intentionally ignore word readings and don't expose yourself enough to them.

Dear djt, I come bearing gifts. I have a Japanese 1 class and I realized this book was not available to pirate. It is very common for a lot of community college courses in California. It's a shame it hasn't been scanned in over 18 years. So I bring this to you.

>Yoosoko! Book 1: An Invitation to Contemparay Japanese, Third Edition
>ISBN; 0072408154
Scanned by seafour.club

mediafire.com/download/41otvgsq9gj6dmo

Feel free to do whatever you want this book pdf.

As this guy said Xiei plays Kancolle and Granblue (JP ver.). I haven't watched him in awhile, but I remember he would summarize story events.

感謝

ありがとうございます
君は本当の人間豆です

So after months of not progressing through Tae Kim and just doing anki I tried going back again and flew through more than half of the verb section in the complete japanese guide. I understand it now and it feels いい
I'm going to go back and do もっと
Knowing most of the vocab helps immensely

Wow user, at this rate you'll be a beginner in no time.

>complete guide
funnily enough it's not actually complete
use the grammar guide instead

Ganbatte

I remember that my library has a newer edition but now I already would never be allowed in so thanks a lot for this

some of the chapters are paged wrong, chap 1 part 2 points to chap 1 part 1 instead

anyone want to fix it up so the ripper doesn't have to bother himself again?

How do you 'decode' slurred speech?
Sometimes it's more obvious, sometimes much less so. How do you approach that?

you don't
just learn japanese

出来ない, but will try.

This is a 548-page book and it doesn't even teach passive or causative form until the next volume. It also only teaches 170 kanji. College courses actually spend 3 semesters on this shit.

It's not a language book

Holy shit, seriously?
>People pay for this
But hey, at least it looks good on paper.

what are the contemporary names that the japanese society is using for their newborns?

I saw an american guy on youtube who played Japanese games with a qt who couldn't speak english.

俺はdjtの一番強い番長だぞ

I bought a book that only teaches you Hiragana on 300pages.
It even teaches you vocabulary written in romaji.
Yes it's that bad.

Wow, that's not just bad. That's horrible.
How did they even fill 300 pages?

Detailed etymology of every single character dating back to old Chinese

>scroll five hundred pages in
>このペンは書きやすいです。
nice

Tricking people into buying it, hm.
Making people think they're inadequate after using the book to study, so they might end up buying more books to see if it's their fault.

Sounds interesting. If you're not joking, then could you give the title?

...

That sounds kinda useless...
Unless it's intended for especially interested people and not new learners that is

Useless shit, you memorize phrases to say certain things and it doesn't even explain the words you are using in said phrase.
Also like I said romaji grammar.

Correct, you learn Katakana in the next book and start with Kanji in the third one.

No problem.

There is no newer edition. It hasn't been updated in 10 years.

A small mistake. I'll fix it later at home.

I've heard other people mention it is shit. And from class I can tell. But what are we to do about it.
>tfw trying to shill for seafour.club

Don't listen to this guy, I actually own this book and tried to use it to learn jap before getting serious and coming to /djt/, and it was complete garbage. The only thing it really taught me was the kana and some other basic shit, before a bizarre difficulty spike that just made me shift to other resources instead.

I never claimed it was good. It is a required course material, Gosh.

do your classmates give a shit about learning?

No shit. It's not a language book, duh.

>namefag
>anime_girl_angry_braid_character
are you being serious right now

Give the "Yookoso!" user a break, it's not about people using it as the ultimate learning resource, it's more about saving money if you already fucked up and got enrolled into college classes. Nothing stops him from using better resources.

>namefagging

Stop.

>嶋
>島

>yes
>I am not on my personal computer. Pulling the images I would normally use off the web.

>Stop.
Come say Hi on seafour and I will

What's the most common reading of 畑, はた or はたけ? I fucking hate this shit where there's a word that means the same thing with the same kanji with two different readings

What are djt's thoughts on nihongonomori?

Taiga is cute with braids.

Kento is pretty charismatic.
His N3 lessons have good pacing and explanations, at least for me.

It's almost always はたけ.

/djt/は、何を勉強してるか?
嘘だ。外人が日本語を習ってできないよ。
I took a break from production and I'm majorly regretting it now. This is part of my practice.

>adverbial に and conditional たら in the last chapter
oh well

I used this book when I was taking classes here in Ohio. Not sure why it seems to be preferred over Genki in academia.
The ordering is a bit weird, but I felt it did an OK job of explaining things.

>Not sure why it seems to be preferred over Genki in academia.
Textbook cartel.

>textbook cartel
If only this was a meme.

They're pretty good I guess. It really cleared my doubts about the とたん and ばかり usage with their skit I saw some time ago.

I know. That's why it's sad.

>嘘だ。外人が日本語を習ってできないよ。
そんな事はあなたの事柄だぞ。僕の前にあなたを刺されるここからいけぞ!!