Kantai Collection 艦これ Thread

4koma things.

Other urls found in this thread:

pastebin.com/MyveYSec
exhentai.org/g/1023256/efb5a4b018/
twitter.com/SFWRedditVideos

Procrastination is a dangerous drug.

第146.5話

ポーラ専用装備?
Pola-exclusive Equipment?

ただいま~何してるの~?
I'm back~ What's going on~?
重巡洋艦 ポーラ
Heavy Cruiser Pola
駆逐艦 吹雪
Destroyer Fubuki
えっ演習ですっ!危ないですよっ!
Wh-, we're in practice! It's dangerous!

重巡洋艦 ザラ
Heavy Cruiser Zara
どうして外でワイン飲んでるの!?
What are you drinking wine outside!?
試飲で貰った~
Got a sample~
試飲なのにグラス!?
And that came with a glass!?
ていうかすごい神回避!
And that's some impressive evasion!

たくさん貰ってきたからみんなで飲も~
I got a bunch, so everyone drink up~
ポーラさん危な…っ!
Pola-san, look o-...!

わ~びっくりした~
Woah~ How shocking~
でも ワインはこぼさず飲んだよー(買ってきたのも無事ー)
But I drank the wine without spilling it! (The ones I bought are safe, too)
出撃時にお酒を装備すれば回避がすごくあがったりするのでしょうか…
I wonder if her evasion would really increase if she equipped wine out on sorties...
お酒の回避があがってるだけな気もするけど…
I feel that only the wine would have increased evasion, though...

第147話

敵深海棲艦の大きな動きは報告されていません
No significant movements from the enemy Abyssal ships have been reported.
軽巡洋艦 大淀
Light Cruiser Ooyodo
提督 この間に本土近海諸島の各防衛及び哨戒体制を強化すべく補給兵站物資の輸送を実施しましょう!
Admiral, let's use this time to focus on our area's defenses and strengthen our patrolling structure with some supply transports!

ただし 敵潜水艦などの跳梁や侵入も報告されていますので念のため艦艇を投入した海上輸送作戦を展開します
However, enemy submarines have been reported to have invaded, so we will be including a battle fleet to accompany them for this transport operation.
軽巡洋艦 五十鈴
Light Cruiser Isuzu

海上及び海中含む周辺海域への警戒も厳とせよ!海上輸送作戦発動!
Let's keep vigilant over the nearby sea, its contents included! The marine transport operation has begun!
五十鈴 出撃します!秋も五十鈴に任せて!
Isuzu, sortieing out! Leave autumn to me, too!
(孫子)
(Art of War)

えっ?夏に続いて秋も満喫しなくていいの!?
Huh? I don't have to have my fill of autumn like the summer!?
大丈夫です…
That's correct...

It's time.

海上輸送作戦艦隊編成
Marine Transport Operational Fleet Setup

では もうひとり対潜装備の駆逐艦を…
Very well, then we'll need one more destroyer with anti-sub equipment...
はーい!今度の今度こそリベがどかーんって!
Here! This time, Libe's gonna go boom!
駆逐艦 リベッチオ
Destroyer Libeccio

じゃあ 私が護衛に出てもいいかしら
Then can I go out as an escort?
戦艦 ローマ
Battleship Roma
お願いします
Please do.
今回は揚陸に回るよ
Going to unload a bunch this time around.
あっ ボクも大発やるー
Oh, I wanna Daihatsu, too!
駆逐艦 皐月、響
Destroyer Satsuki, Hibiki

あとは艦載機による索敵と護衛を…
Next up are planes to detect the enemy for our defense...
それなら私が
I can take care of that.
水上機母艦 千歳
Seaplane Tender Chitose
千歳先輩 やる気満々ですねー!
Chitose-senpai, you're super motivated about this!

間宮さんに水無月というお菓子の試作品をいただいてからとても調子が良いのよ
I'm feeling really good after I tried a sample of the "minazuki" confection from Mamiya-san.
まさか…!
Don't tell me...!

任務部隊 先遣潜水艦隊旗艦
Task Force: Advance Submarine Fleet Flagship

よいしょ…っと…これで全部だよね?
Hup...is this all?
ああ
Yeah.
敵機発見!迎撃用意!
Enemy planes detected! Preparing to intercept!

輸送した物資を守るわよ!
Let's protect the goods we transported!
(お~!)
(Yeah!)

任務部隊 先遣潜水艦隊旗艦です!
It's the flagship of the advance submarine fleet!

念のため準備してきたけど秋は満喫してないみたいね…
I prepared just in case, but it looks like she's not fully enjoying autumn...
ネンノタメジュンビシタケドアキハマンキツシテイナイナ…
I prepared just in case, but it looks like she's not fully enjoying autumn...

輸送作戦成功
Transport Operation Success

む~あんまりどかーんってできなかったよ~
Mmph~ I didn't do much BOOM-ing~
あくまで揚陸の護衛だから 仕方ないわ
We're just serving as escorts, after all.

Like I though, it would be better if I ate a lot and became a strong battleship. (Can go BOOM with those weapons)
いくら食べても戦艦には…
No matter how much you eat, becoming a battleship is...
そうだよ たくさんご飯をたべると色が変わるんだ
That's right, your color will change if you eat enough.
えーっ!?
What!?

じゃあ レーベちゃんたちみたいに色白になるのかな?
Then I'll become fair-skinned like Lebe-chan?
いや…
Well...
色白なるかはわかりませんが…
I wouldn't know about that...

If you eat the minazuki sweets, you'll shine so much, you'll shoot out light. (Like a searchlight)
ないぞ一式探照灯!?
An internal searchlight!?
後日 間宮で夜戦好き艦の熱烈な水無月リクエストがあったとか…
Later, a night battle-loving ship earnestly requested some minazuki from Mamiya...

緊急抜錨!
Urgently Setting Sail!

緊急事態! 本土近海の哨戒ライン上で有力な敵機動部隊が接近中!
This is a state of emergency! A wpoerful enemy task force is approaching our nearby sea's patrol line!
作戦行動可能な各艦艇は直ちに緊急抜錨してください!
All available ships, please sortie out at once!

旗艦愛宕抜錨しま~す
Flagship Agao, setting sai~l!
祥鳳出撃しますね!
Shouhou, sortieing out!
のわっち!ついてきな!
Nowacchi, come along!
高雄も出撃いたします!
Takao shall sortie out as well!
だからのわっちじゃ…!
Stop using "Nowacchi"...!
潜水母艦 大鯨
Submarine Tender Taigei
私も着替えて出撃を…
I'll also change and sortie...

やだっ 胸当たての紐が…
Ah! My breastplate's cord is...

大鯨さん!大丈夫ですか!?
Taigei-san! Are you alright!?

右わき腹が…
My right flank...
私が出撃しますのでどうか安静に…!
I'll sortie out, so please be at ease...!

基地航空隊編成
Air Base Composition

Air base unit, please provide air defense for us!

出撃艦隊の支援を行うため二式大艇さんに出撃をお願いしたいのですが…
To support the fleets sortieing out, we'd like to sortie out Type-2 Taitei-san if that's alright...
大艇ちゃんが出るなら秋津洲も出たいかも!
If Taitei-chan's going, Akitsushima might want to go, too!
水上機母艦 秋津洲
Seaplane Tender Akitsushima

すみません 既に出撃艦隊は編成されていますので…
I'm sorry, but we've already assembled a sortieing unit...
えーっ 秋津洲だって対空攻撃できるかも!
Aww, but I can do air defense, too!

飛んでる機体はとりえあえず全部撃っとくから大丈夫かも!
Might be fine if you shoot at all the fuselages in the air!
今回は申し訳ありませんが二式大艇さんだけお願いします
My apologies, but we'd like just Type-2 Taitei-san, please.

巻き起こせ!
Stir it Up!

水雷戦隊に潜水艦隊に空襲とあの手この手の見本市だぜ!
With the seamine fleets, submarine fleets, and air raids, it's a festival out here!
駆逐艦 野分、嵐
Destroyers Nowaki, Arashi
それだけ敵も入念に作戦を練っているのでしょうね
Looks like the enemy may have a proper strategy of their own.

だがしかーし!今回はこの嵐が嵐巻き起こしてやるぜ!見てなぁ!
However! This Arashi will stir up a storm! Just watch!

本当に嵐が起きたら敵艦載機が飛べなくて有利になるかもしれませんね
If a storm really does appear, the enemy planes won't be able to fly, so it would be pretty convenient.
私たちも飛ばせなくなってしまいますが
Granted we wouldn't be able to, either.
軽空母 祥鳳
Light Carrier Shouhou
嵐に紛れて急襲も可能かもしれないわね…
We could use the storm as cover for an assault, too...
重巡洋艦 高雄
Heavy Cruiser Takao

重巡洋艦 愛宕
Heavy Cruiser Atago
嵐ちゃん野分ちゃん ふぁいとっ!
Arashi-chan, Nowaki-chan, let's do it!
任していてくださいよー!
Leave it to me!
そういう能力はありませんから!
We don't have that kind of power!

迷子の艦載機
Lost Planes

16th任務部隊主力空母群撃破~
The 16th main task force aircraft carrier unit has been taken out~

あれは…?
What's that...?
航空隊からはぐれたヤツか?
Maybe they were separated from the aviation unit?
こちらへ!
Over here!

この子たちは…
Who are these girls...?
ゆ…USAの子たちですね…
L-...looks like it's the USA's...
大丈夫!?
Are you alright!?

じゃあ アイオワさんが飛ばしてくれたんですかね
Then maybe Iowa-san sent them out.
アイオワさんは戦艦だから…
She's a battleship...
そっか
Oh.
連れて帰ってアイオワさんに聞いてみましょう
Let's bring them back and ask Iowa-san.

SBDとTBD
SBD and TBD

たしかにうちのドーントレスとデバステイターよ!
Yeah, these are our Dauntless and Devastator planes!
戦艦 アイオワ
Battleship Iowa
この子たちはアイオワさんが…
So did you sent them out...?
No!私じゃないわ!
No! It wasn't me!
まーまーまー!
Well, well, well!

そこはね!考えても仕方ないですから!
No need to thing about that for now!
工作艦 明石
Repair Ship Akashi
まずは工廠で整備しましょう!
Let's have them serviced at the arsenal, first!
軽巡洋艦 夕張
Light Cruiser Yuubari
よ…よろしく…
A-...alright...

あの子たちもあだ名つけられちゃうんじゃ…
I wonder if they'll get nicknames, too...
(ウヒョー)
(Yeah!)
フォッケウルフみたいになー
Like Focke-Wulf.
駆逐艦 深雪、吹雪
Destroyer Miyuki, Fubuki
ニックネームはもうあるわよ!?
They already have them!

日本風に読むと…SBD…酢豚…TBD…食べた…とか…?
Reading it in Japanese...SBD..."sweet-and-sour pork"...and TBD..."ate it"...I guess...?
スブタ!?タベタ!?
Eating sweet-and-sour pork!?

シャングリラ
Shangri-la

正規空母 赤城
Aircraft Carrier Akagi
本土を急襲した敵機は「しゃんぐりら」から発進したとの通信を傍受!
We've intercepted communications that enemy planes from "Shangri-la" are responsible for the air raids on our area!

しゃんぐりら…?そんな島あったかしら…
"Shangri-la"...? Haven't heard of an island called that...

「シャングリラ」は小説に出てくるUtopiaの名前よ
It's the name of a utopia from a novel.

だからShipの名前とかなんじゃないかしら…
So it might be the name of a ship or something...
一杯食わされました…!
I was tricked...!

発令! 艦隊作戦第三法
Announcement! Third Act of the Fleet Operation

我が本土を急襲した敵艦載機は「シャングリラ」なる空母から発進した模様
We've received word that enemy planes have been sent from a carrier called "Shangri-la" to perform raids on our land.
「シャングリラ」を補足撃滅せよ!
Eliminate the supply lifeline for this "Shangri-la"!

二航戦 急いで帰ってきましたー!
Second Carrier Division has quickly returned!
正規空母 蒼龍、飛龍
Aircraft Carriers Souryuu, Hiryuu
間に合ってよかった~
Good thing we made it~

空母機動艦隊出撃します!
Carrier task force, sortieing out!
あ…っ!まずは敵艦隊の航空戦力を叩いてから…
Ah...! First we need to wear down the enemy fleet's aerial power...
…行ってしまいました
...And they're gone.

あの子たちなら大丈夫だろうって信じていただけるのは嬉しいですが…
I'm glad that you believe that they'll be alright, but...
はたして無事に「シャングリラ」を撃滅できるのでしょうか…?
Can they destroy this "Shangri-la" safely...?

第148話

ヨクミツケマシタネエ…
Impressive of you to find us...
水母水姫
Seaplane Tender Water Princess
ゴホウビデス…
Here's your reward...

えっ なんかくれるんですかっ!
Woah, you're going to give us something!?
駆逐艦 嵐
Destroyer Arashi
エッ!?
What!?

そのお帽子可愛い~
That hat's so cute~
縞模様のスカーフいいなー
That striped scarf is pretty nice!
白いワンピースも憧れるよね~
That white one-piece, too~
そうじゃなくて…
It's not that...

そうですよ…
That's right.
重巡洋艦 妙高
Heavy Cruiser Myoukou
妙高先輩 びしっとお願いします!
Myoukou-senpai, give it to them straight!

その頭の上の黒い可愛いやつをお願いします(妹たちが喜びそうなので)
I'd like that cute black thing on the top of your head! (My younger sisters would love it)
えーーーーっ!
Whaaaat!?

捜索せよ!
Perform a Search!

…交渉には失敗しましたが来襲した敵機動部隊の殲滅に成功
...Though we failed at negotiations, we succeeded in eliminating the enemy task force that was raiding us.
しかし 残念ながら「シャングリラ」なる空母は捕捉できませんでした
However, we were unfortunately unable to capture this "Shangri-la" carrier.
(あと 黒くて可愛いやつも)
(And the cute black thing, too)
軽巡洋艦 大淀
Light Cruiser Ooyodo
りょ 了解しました…
U-understood...

では「シャングリラ」なる追撃捜索とその根拠地の攻撃準備のため中部海域の我が前線拠点へ兵站を輸送
In that case, we are to perform a transport to our front lines at the center area to prepare for attacks and pursue "Shangri-la".
艦隊及び基地航空隊の前進準備を行います!
Fleet and aerial base, perform advance preparations!
了解!
Understood!
軽巡洋艦 阿武隈
Light Cruiser Abukuma

…そんなに可愛かったんですか?
...Was it really that cute?
こんな風に…
It was like this...

つっ…ついでにこのかわいい物体も探してみてください…
A-...additionally, please search for this cute object, as well...

揚陸物資
Unloading Materials

MS諸島北部揚陸地点
MS Archipelago Northern Unloading Point
よいしょ…と
And there...we go.
これで全部かな
This should be everything.
重巡洋艦 最上
Heavy Cruiser Mogami

大潮 おにぎり持ってきたんですが いかがですかっ!
Ooshio brought some rice balls if you'd like them!
駆逐艦 大潮
Destroyer Ooshio
私たちは大丈夫ですから3人で分けてくださいな
We're alright, so please split them up between the three of you.
ありがとうございますっ!
Thank you very much!


駆逐艦 霞、照月
Destroyers Kasumi, Teruzuki
どうしたの?
What's up?

貴重な銀シャリは物資としてここに置いておいたほうがいいんじゃないかなって…
Wouldn't it be better to leave the precious white rice here...?
おにぎり置いておいても腐っちゃうから!食べて!
It's going to rot if you do, so eat it!

戦闘哨戒実施!
Enforcing Combat Patrols!

前線拠点の戦力拡充に成功しました
We've succeeded in expanding our strength at the front lines.
Render the enemy fleet at that point powerless and gain control of the seas as best you can!
おー!
Yeah!

と意気込んだものの…
Is what we got all excited about, but...
そう簡単に主力艦隊の旗艦に損害を与えられないわね
It's not easy to to damage their main fleet's flagship...
戦艦 霧島
Battleship Kirishima

空襲や潜水艦が厄介やー
Air-raids, submarines, and the like are so dangerous!
軽空母 瑞鳳、龍驤
Light Carrier Zuihou, Ryuujou
敵水上打撃部隊も強力だし
And the enemy naval strike force is powerful, too.

そーそー!戦艦4って盛りすぎやっちゅねんなー
I know! Stuffing in four battleships is going overboard!

謎の哨戒部隊出撃
Mysterious Patrolling Unit Attack

艦隊帰投しました~
The fleet has returned~
What!? We received word just now that the patrol unit sortied out again...

We don't have to worry about air raids, submarines, or battleships-dechi!
潜水艦 伊58
Submarine I-58
勝手に出ていいのかなあ…
I wonder if it's alright to just go and sortie...
護衛の駆逐艦には気を付けようね
Watch out for the destroyers in the convoy.
潜水艦 伊168、伊401
Submarines I-168, I-401

支援攻撃きたきたきた~!
Here comes the support attack~!
Fueur!
イクの魚雷攻撃行きますなのねー!
Iku's torpedo attack is starting!
空母棲姫に直撃!?
The Carrier Princess was directly hit!?
えーっ!?
What!?

2回目
Second Time
敵旗艦だけ魚雷で狙い撃ちは難しい(でち)(なの~)
Sniping just the enemy flagship with torpedoes is tough (dechi)(nano~)
でも 安定はしないんですね…
But it's not reliable...
潜水艦 伊19
Submarine I-19
Afterwards, a fleet with battleships and carriers was able to to eliminate the assault task force unit.

連合艦隊旗艦
Combined Fleet Flagship

MS諸島北東部の環礁沖に敵拠点を発見!
The enemy's position has been discovered at the MS Archipelago's northeastern atoll!
敵空母機動部隊群が同地より複数出現しており 同拠点が「シャングリラ」の根拠地であることは間違いありません
Several enemy carrier task forces have appeared in the same area, so this must be the base of operations for this "Shangri-la"!

皆さん!決戦です!
Everyone! This is the deciding battle!
MS諸島北東部B環礁沖に連合艦隊…
A combined fleet at the MS Archipelago's northeastern B atoll...
戦艦 長門
Battleship Nagato

いいだろう!
Very well!
この戦艦長門が旗艦として出撃するぞ!
This battleship, Nagato, will sortie out as the flagship!

何っ!既に金剛と那珂が出撃したっ!?
What!? Kongou and Naka already sortied!?
敵の大規模護衛輸送船団に軽巡棲鬼がいるのことで…
The enemy's large scale transport convoy fleet has a Light Cruiser Demon, so...

誰推し?
Whose Supporter?

深海兵站線大規模護衛輸送船団です!
It's the Abyssal large scale transport supply line convoy fleet!
軽巡棲鬼
Light Cruiser Demon

軽巡洋艦 那珂
Light Cruiser Naka
戦艦 金剛
Battleship Kongou

ほらーっ!この髪型は那珂ちゃんリスペクトでしょー?
See! This hairstyle's paying respect to Naka-chan, right?
No!お団子はワタシのフォロワーだからデース!
NO! The hair buns means she's my follower DESU!
セーラー服ですし軽巡ですし どちらかと言えば那珂ちゃん先輩のような気が…
It's a sailor uniform and she's a light cruiser, so if I had to say, it would probably be Naka-senpai...
でも セーラー服は阿賀野型っぽいよね~
But that uniform is like the Agano class's~
金剛お姉さまにはこの比叡がいます!
Kongou-oneesama has Hiei here for you!
どーでもええわ…
Who really cares...

(ウルサァァァァイ!)
(Shut uuuuup!)

推し決定
Fan Resolution

お団子とっちゃいましたね…
The hair buns are gone...
制服も破けちゃって…はっ!
And the uniform is ripped...oh!

やっぱり1番似てるのは阿賀野ちゃんだよ!
The person she most resembles is Agano-chan!
なんでーっ?
What for?
Why?

だって 阿賀野ちゃんあんな風によくお腹出して寝てるもん!(破いてはないけど)
Because she sleeps a lot with her stomach exposed like that! (Though it's not ripped)
軽巡洋艦 酒匂
Light Cruiser Sakawa

軽巡洋艦 能代、阿賀野、矢矧
Light Cruiser Noshiro, Agano, Yahagi
阿賀野姉 またお腹出して寝てたんでしょ
Agano-nee, you slept with your stomach out again, didn't you?

そんなこんなで
This and That

何やらひと悶着あったようですが敵兵站を分断し周囲の制空権も確保!敵拠点の南部に橋頭堡を確保しました!
Looks like there was a bit of trouble, but the enemy supply line has been split into parts and we've obtained air control over the surroundings! We've secured a bridgehead at the enemy's southern area!
連合艦隊の全力をもって敵兵站を覆滅せよ!艦隊出撃!
With the full power of a combined fleet, eradicate the enemy supply line! Sortie the fleet!

酒匂!プリンツよ!今こそ出撃するぞ!
Sakawa! And Prinz! Now is the time!
(おー!)
(yeah!)
重巡洋艦 プリンツ・オイゲン
Heavy Cruiser Prinz Eugen

あっ!今回こそビスマルク姉さまと出撃してもいいですか?
Ah! Can Bismark-neesama sortie out, too?
戦艦 ビスマルク
Battleship Bismark
では プリンツと共に第二艦隊に入ってもらおう
Then let's have her together with you in the second fleet.

今日はカジキマグロの夢は見なかったから大丈夫よ!
I didn't see a dream about a swordfish, so it's okay!
よくわからんが夢見がいいのは縁起がよさそうだ!
I don't really get it, but that sounds promising!
ツッコミ不在
Missing quip

海月渚泊地旗艦艦隊撃破!
Jellyfish Beach Anchorage Flagship Fleet Defeated!

長門先輩も酒匂先輩もプリンツさんも…すごい破壊力でしたね…
Nagato-senpai, Sakawa-senpai, and Prinz-senpai...they were so powerful...
駆逐艦 吹雪
Destroyer Fubuki
「想い」の力なのかもしれないわね…
It might have been the power of "feelings"...

ぴゃあ…実は酒匂戦艦だったのかも…?
Pyaa...could Sawaka actually be a battleship...?
私も遂にビスマルク姉様とお揃いに…!?
Have I finally come to match Bismarck-neesama...!?

ならば 元々戦艦の私は艦艇という枠すら超えた存在に…!
Then I, who was already a battleship, have become an existence transcending the categorization of a ship type...!
えっ ニホンのカンムスは艦艇以外に進化するの!?
What, Japan's shipgirls can evolve beyond being ships!?
さすがに艦艇の枠は無理だと思います…
I don't think that's possible...

渚を越えて
Overcoming the Beach

それでは帰るとするか
Let's head back, then.

Nach Hause Gehen! 帰りましょー
Let's go home!

帰ったら勲章が貰えるそうだぞ
Looks like we are to receive medals when we return.
勲章って間宮さんで使えるのかなー
I wonder if you can use those at Mamiya-san's.
いやー…資源や資材とは交換できるそうだが…
Well...you can exchange them for resources and supplies...
マミーヤ美味しいもんねー
Mamiiya's is pretty good!

第149話

メリークリスマスクマー!
Merry Christmas-kuma!
軽巡洋艦 球磨
Light Cruiser Kuma
軽巡洋艦 多摩
Light Cruiser Tama

プレゼントをあげるからみんな並ぶクマー
We're giving out presents, so line up, kuma!

いろいろあるけど球磨サンタのおススメは…
There's quite the variety, but Kuma Santa's recommendation is...

おススメの鮭だけ残ったクマー…なんでクマー
Just the recommended salmon is left...wonder why, kuma.
帰って一緒に食べようにゃ(多摩はお魚がいいにゃー)
Let's go back and eat it=nya. (Tama prefers fish anyway-nya)
そうクマね!
Yeah!

サンタ出撃体制
Santa Sortie System

筑摩ー!プレゼントを配りに行くぞ!サンタ出撃体制なのじゃー!
Chikuma! Time to deliver the presents! Time for Santa to sortie!
重巡洋艦 筑摩、利根
Heavy Cruiser Chikuma, Tone
はい!利根姉さん!
Understood, Tone-neesan!

戦艦 長門
Battleship Nagato

戦艦 陸奥
Battleship Mutsu
えっ?サンタの格好をしておぶされって?それはちょっと…
Huh? Wear a Santa outfit and ride you? I'd rather not...

霞へのプレゼント
Kasumi's Present

プレゼントなのじゃー 利根姉サンタと筑摩トナカイからのプレゼントなのじゃー
Behold, presents! Courtesty of Santa Sister Tone and Reindeer Chikuma!

プレゼント 別のものがよかった?
Would you have preferred a difer
駆逐艦 霞
Destroyer Kasumi

…お髭が…(立派…)
...A moustache...(Fancy one...)
ほほう!この格好よさがわかるとは!お主なかなかやるのう!
I see! Excellent taste, I must say!

予備の髭じゃがプレゼントするのじゃ!大切にするのじゃぞ!
It's a spare, but have it! Treasure it well!
(あっ ありがとうございます)
(T-thank you)
霞ちゃんよかったね…
Good for your, Kasumi-chan...
駆逐艦 霰
Destroyer Arare

秘密のレシピ
Secret Recipe

クリスマスじゃけぇね!うちもいろいろ作ってみたけぇの!
It's Christmas! I tried making some things!
駆逐艦 浦風
Destroyer Urakaze
お味はどうじゃ?
How about giving it a taste?

…どれけぇきとやらをいただくか
...Let's see how this "cake" is...
駆逐艦 磯風
Destroyer Isokaze
う…うまいな…!
T-...this is good...!

ぜひ作り方を…!(けぇきの!)
Kindly tell me how this way made...! (This "cake"!)
これはうちが独自に開発した秘密のレシピじゃけぇ!
It's a secret recipe that I made myself!
そうか…
I see...

つまり 目で見て盗めと!
So I shall copy it by sight!
門外不出じゃけ 盗んだらあかん!
It's a secret, so no stealing it!
味わってもらうほうに専念してもらいました
She decided to just focus on tasting it.

まるゆと提督とカレー
Maruyu, the Admiral, and Curry

潜水艦 まるゆ
Submarine Maruyu
隊長!七面鳥のカレーおいしいですね!
Captain! This turkey curry is delicious, isn't it?

あっ!隊長の上着にカレーが撥ねてます!
Ah! There's some curry on your uniform!

ああ~ まるゆの大事なお洋服にも~!
Aah~ It's on Maruyu's precious clothing, too~!

カレーは染み抜きが難しいのでナフキンを使って食べてくださいね
It's hard to remove curry stains, so please eat with a napkin, okay?
軽空母  鳳翔
Light Carrier Houshou
すみません~
I'm sorry~

招待状
Invitation

なんかあったの?
What's up?
困りごと?
Something bad?
軽巡洋艦 阿武隈、由良、鬼怒
Light Cruisers Abukuma, Yura, Kinu
今晩はパーティするって足柄さんたちから招待状が…
I received an invitation from Ashigara-san's group about a party tonight...

そういえば妙高さんがケーキを焼くって…
Come to think of it, Myoukou-san said she was baking a cake...
それはおいしそうかも!
That sounds pretty good!
足柄さんは今夜のメインディッシュはカツよ!聖夜に勝つ!これよ! って
She also said "Tonight's main disk is cutlet! Victory on Christmas Eve! This is it!".
なんでカツ!?(おいしそうだけど)
Why cutlet!? (Sounds good, though)

あと 那智さんは…
And Nachi-san...
今夜は朝まで飲むぞ!ああそうだ!悪くない!
We're drinking to dawn tonight! That's right! Not bad at all!
重巡洋艦 那智
Heavy Cruiser Nachi
やっぱり朝までなんだ…
To dawn, as usual...
臨機応変に行くしかないね~ガンバ!(飲む員パナイし)
Guess you've gotta adapt, then~ Good luck! (With those drinkers)

ちなみに招待状は3枚あるんだけど…
We actually got three invitations, you know...

反応
Reaction

軽空母 飛鷹
Light Carrier Hiyou
クリスマスかぁ~…ドレスまだ取っておいたかな
Christmas, huh~ ...Wonder if I still have that dress.

どうかな…着ても…いいかな?(和ドレスなんだけど…)
What do you think...should I...wear it? (It's an Eastern dress, though...)

軽空母 隼鷹
Light Carrier Junyou

ちっ…違…っ!これは朝から飲みすぎただけで…!
N-...wait! This is just because I've been drinking too much today...!
どっちにしろ悪い~っ!
Make up your mind already~!
あーっ!やめて!揺らさないでぇぇぇぇ!
Aah! Stop! Don't shake meeee!

美味しく…
Delicious...

何してるんですか?
What are you doing?
駆逐艦 秋雲
Destroyer Akigumo
重巡洋艦 青葉
Heavy Cruiser Aoba
クリスマスディナーの撮影を頼まれててね 今終わったとこ
I was asked to photograph the Christmas dinner. I'm about to finish up.

終わったということは…
Finishing up means...
スタッフがおいしくいただいちゃいましょうか
That the staff is about to enjoy it, right?

やべー!マジ七面鳥…
Woah! Seriously turkey...
わわわ!確かに…
Woah! You're right...

七面鳥ですって!?どこで七面鳥が!
Turkey!? Who are you calling turkey!?
正規空母 瑞鶴
Aircraft Carrier Zuikaku

対五航戦
Anti-Fifth Carrier Division

五航戦から発艦!?目標七面鳥!周囲にクリスマスケーキも確認!
The Fifth Carrier division has launched!? The target is the turkey! Christmas cake has also been confirmed in the perimeter!
正規空母 加賀、赤城
Aircraft Carriers Kaga, Akagi

七面鳥といっても食べ物のことで…
We were talking about the food kind of turkey...
うまいって言ってただけなんですよー
Just saying something witty!
そうなのね…てっきり…
I see...I was sure that...

一航戦 出撃します!目標クリスマスケーキ及び甘味類!
First Carrier Division, sallying out! The objective: The Christmas cake and various other sweets!
一航戦 赤城出ます!こちらの目標は七面鳥よ!
First Carrier Division, Akagi, heading out! My objective is the turkey!

わっ!なんだよ なんでさらに味方機が!?
Woah! What's with the reinforcement planes!?
直上!?うわああああ回避いいいい!
They're right above us!? Aaaaaah, evasive maneuvers!!
(甘味は譲れません)
(Will not relinquish the sweets)
アウトレンジですって!?
Long range!?

ローマさん
Roma-san

Buon Natale~!
重巡洋艦 ポーラ
Heavy Cruiser Pola

あれぇ~ローマさんだぁ~
Oh~ It's Roma-san~

寮の前でじっとしてどうしたんですかぁ~?あ!Babbo Nataleもってるんですかぁ~?(体、冷たいですよ~?)
What are you doing in front of the dorm~? Oh! Dressing like Babbo Natale~? (Your body is cold~)
Note: Babbo Natale = Santa Claus

ポーラへのプレゼントは石炭確定(そんなに丸くないわよ)
Pola's present has been set as coal. (I'm not that round)
戦艦 リットリオ、ローマ
Battleships Littorio, Roma

状況
Current State

駆逐艦 白雪、吹雪
Destroyers Shirayuki, Fubuki
クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいのかなあ…
I wonder if it's alright to play around just because it's Christmas...

でも いいのよね…きっと…だって…
It's alright...after all...

(コラーー!)
(Hey!)
(いい加減にしない!)
(Just stop already!)
(おなかまんまるですよー)
(Your tummy's so round!)
(わー!)
(Yay!)
もう手が付けられない状況だからね…
It's already out of control...
ね…
Yeah...

第150話

クリスマスイブっていっても通常営業なんだよなー
Guess it's business as usual even on Christmas Eve...
駆逐艦 白雪、吹雪、初雪、深雪
Destroyers Shirayuki, Fubuki, Hatsuyuki, Miyuki
哨戒任務を怠る訳にはいかないから…
We can't shirk off patrolling duties, after all...

メリークリスマース!
Merry Christmas!
戦艦 伊勢
Battleship Ise
今日はクリスマス特別メニュー!
We have a special Christmas menu today!

鎮守府近海の敵主力艦隊を撃退すると伊勢サンタからのプレゼントがもらえるお得な任務だよ!
You'll receive wonderful presents from Santa Ise as you drive off the main enemy fleet from the nearby sea!
(おーーー!)
(Wow!)

あ ポケットはいらないっす
Oh, I don't need the pocket.
プレゼント内容言ってないのに!?
I haven't even described the present!

補強増設
Slot Expansion

たしかに 最終的なプレゼントは伊勢特製の補強増設なんだけど…
Well, the final present is Ise's special slot expansion...
(やっぱり)
(Thought so)

なんと この冬補強増設がより便利に!
However, it has become more convenient as of this winter!
戦闘糧食や応急修理要員だけでなく機銃やバルジが積めるようになりました!
In addition to combat provisions and repair crews, you can now attach machine guns or bulges, too!

前につけた伊勢先輩の補強増設ポケットは結局どうしたの…?
How about the expansion slot pocket you received from Ise-senpai before?
鳳翔さんに縫い直してもらったんだよね
Houshou-san resewed it for me.
目立たないように隠しポケットにしてもらったんだけど…
The idea was to have a hidden pocket that doesn't stick out...

そういえばたしかに この冬吹雪の腹部装甲が厚くなったような…
Come to think of it, your abdominal bulge has certainly thickened this winter...
これは自前のバルジです…
This is my personal bulge...
白雪ちゃんのご飯がおいしくて…
Shirayuki-chan's food is just too good...

精鋭駆逐隊出撃!
Elite Destroyer Unit, Sortie!

という訳で まずは鎮守府正面海域と南西諸島沖警備からね!
With that said, first off is a patrol of the base's frontal waters, then the Nansei Islands!
えー
Aww!

ポケット以外にも大和烹炊所がフルパワーで作ったクリスマススペシャルディナーもあるよ!
Other than the pocket, there's the special Christmas dinner prepared by Yamato's kitchen, too!
(ディナー)
(Dinner)
普通に今晩のメニューなんじゃ…
Isn't that just the standard menu for tonight?

(はぁ…)ダメかぁ…こういう任務は「精鋭」駆逐隊に出撃してもらいたかったんだけどなあ…
(Ahh...) No good, huh... I wanted an "elite" destroyer division to sortie for this mission...

ほら みんな!ここは世界中を驚愕させた特型としてがんばろう!
Come on, guys! Let's do our best as the special-type class that shocked the world!
チョロい!
That was easy!

捜索!
Search!

鎮守府正面海域
Base's Frontal Waters
どっちに行こうか…
Where should we go?
(着ぐるみ…)
(In-costume...)
寒い…
It's cold...

よし!じゃあ少しでもあったかそうな南に行こうぜ!
Okay! Let's go south, it's probably warmer!
深雪ちゃん待って!
Wait, Miyuki-chan!

南西諸島沖
Nansei Sea
次は…
Next is...
さっきも南に敵主力艦隊がいたし南南!
The enemy's main fleet was south, so south again!
南は暖かい…賛成…
South is warm...in favor...

(まってーー)
(Wai!)
このあとも何回か南に行きました
We kept heading south.

今夜のメニュー
Tonight's Menu

敵主力艦隊も撃退しましたー
The enemy's main force has been repelled!
(はらへったー)
(So hungry)
おかえりー 食堂にクリスマススペシャルディナー用意してあるよー
Welcome back! We have a special Christmas dinner for you all at the cafeteria!

駆逐艦 暁
Destroyer Akatsuki

今夜のメニューは「精鋭」第六駆逐隊のために用意されたクリスマススペシャルディナーなのよ!
Tonight's special dinner is for the "elite" Destroyer Division Six's sake!

精鋭…
Elite...
(Nod)
駆逐艦 電、雷、響
Destroyers Inazuma, Ikazuchi, Hibiki

今日のメニュー
Today's Menu

翌日
The Next Day
では 今日は水上機母艦と一緒に海上輸送ラインの哨戒をします!
Well then, today you'll be patrolling the transport line with seaplane tenders!

今夜のディナー用の材料を運んでいただいているので…よろしくお願いします
We're transporting materials for the dinner tonight...so let's do well.
水上機母艦 瑞穂
Seaplane Tender Mizuho

どんなディナーなんすか?
What kind of dinner is it?
ライスコロッケを作ろうと…
Perhaps rice croquettes...
ライス?
Rice?
クロッケ!?
Croquettes!?
食べてみたいですー!
I'd like to try them!

伊勢サンタからのプレゼントもあるよー
There's going to be a present from Santa Ise, too!

今日の方角
Today's Direction

製油所地帯沿岸
Oil Refinery Area Coast
よーし 今日も南に…
Okay, let's go south a-...
さすがに 今日は別方向から行ったほうがいいと思うよ…
I think it would be better if we tried a different direction today.
仕方ない…
Might as well...

あっ 燃料落ちてる
Oh, some fuel was dropped.
製油所から流れてきたのかな
I wonder if it came from the oil refinery.
ラッキー…
Nice...

お!
Oh!

あっちにも燃料が流されてるみたいだぜー!
There's fuel over there, too!
深雪ちゃん結局南下してるよーっ!
Miyuki-chan, you're going south!
敵主力艦隊と会敵できませんでした
We weren't able to encounter the main enemy fleet.

機銃追加装備
Machine Gun Slot Expansion

次の目標は…
The next objective is...
機動部隊みたい
A task force, it seems.

せっかくだし 伊勢ポケットに機銃追加すればいいんじゃね
We might as well use that Ise Pocket while we're at it.
対空強化…
Anti-air boost...

どうやって追加すればいいんだろ
I wonder how you use it.
ちゃんとした増設装置補強と違うから…
Because it's different from the proper slot expansion...

中に入れておいて取り出して使うのかな…?
You put it inside and take it out, maybe...?
すぐに使えるほうがいいから…
Would be nice if I could use it immediately...

こうだな
So this.
それなら フチに引っかければよくない!?
Wouldn't it be better to hang it on the outside, then!?

追加装備
Slot Expansion

南西諸島防衛線へ出撃!
Sortie to the Nansei Island's defensive line!

第十一駆逐隊も海上輸送ラインの哨戒?
Destroyer Division 11 is also patrolling there?
そうだよー
That's right.

機銃を装備したんだね
I see you equipped a machine gun.
響ちゃんも伊勢先輩の補強増設ポケットに装備追加したの?
Did you also use the expansion pocket from Ise-senpai?

こちらはバルジをね…(レディの友)
I'm using a bulge... (Lady's Friend)
それバルジ!?
That's a bulge!?
ちょっと それ今月号じゃない!?(まだ全部読んでないのに!)
Hey, that's this month's issue! (I haven't finished reading it yet!)

皆さん お疲れ様でした!ライスコロッケディナー召し上がってください
Good work everyone! Please enjoy this rice croquette dinner.
いただきまーす!
Thank you for the food!

ライスコロッケ初めて食べました!(おいしいです!)
It's the first time I've had these! (They're good!)
瑞穂先輩が考えられたんですか?
Did you bring this recipe?
いえ…
No...

重巡洋艦 ポーラ
Heavy Cruiser Pola
ライスコロッケはスップリとかアランチーニっていってイタリアの名物だよ~
Rice croquettes like suppli and arancini are actually an Italian specialty~

スップリはフランス語のSurpriseが語源で中にチーズが入っててびっくり!って意味で~
Suppli is has roots in French for "Surprise", since there's a surprise of cheese inside~
アランチーノはシチリア地方の呼び方で見た目から小さいオレンジって意味なんだよ~
Arancino is what it's called in the Sicilian area, since it looks like a little orange~
(パセリとか乗っててよりオレンジっぽい)
(Looks even more like an orange with parsley on top)
(中にお米とチーズ)
(Cheese and rice inside)
(おおー~)
(Wow~!
そして何より~
Glad you like it~

ワインはすごくぁ~~~
Goes really well with wiiii-~
重巡洋艦 ザラ
Heavy Cruiser Zara

第151話

駆逐艦 白雪、深雪、吹雪、初雪
Destroyers Shirayuki, Miyuki, Fubuki, Hatsuyuki

みんな書けた?(切磋琢磨)
Is everyone finished? (Diligent Application)
書けたよ(万里一空)
I'm done. (All Under One Sky)
おー(新技開発)
Yeah! (Developing New Skill - Miyuki Special)
ちょっと待って…
Wait a minute...

お正月?意外と定番…
The New Year? That's oddly standard...

(寝正月)
(Staying Home on New Year's)
寝正月…
Oh...

(転寝)(寝正月)
(Napping) (Staying Home on New Year's)
とりあえず今年も寝たいんだね…
I take it you want to sleep this year, too...

お手本
Example

New Yearなのにお勉強?
You're studying even though it's the New Year?
戦艦 アイオワ
Battleship Iowa
(お着物よく似合いですね)
(That's a wonderful kimono)
これは書初めといってお正月に筆で文字や絵を描く日本伝統の行事なんですよー
This is called the first caligraphy of the year, it's a Japanese custom where you write characters and art with a brush!

面白そう!私にもやらせて!
Sounds interesting! Let me try!
いいですよー
Certainly!

何かお手本は…
For example...

海外艦のお手本ならこちらに…
Foreign ships can use this as an example...
にっ2年も前のやつを持ち出さないでっ!
D-don't take out something I did two years ago!

経緯
Its History

まだ漢字も縦書きにも慣れてなかっただけで今はもっとうまく書けるわ!
I wasn't used to kanji or writing vertically, but I've gotten better now!
戦艦 ビスマルク
Battleship Bismarck
カンジにタテガキ…チャレンジャーね!
Kanji and vertical writing...a challenger, huh!

ちなみにヒョーソーと「Frohes Neues Jahr」は私が書いたんですよー
By the way I did the backing and wrote "Frohes Neues Jahr"!
重巡洋艦 プリンツ・オイゲン
Heavy Cruiser Prinz Eugen
ヒョーソー?
The backing?
書いたものを掛け軸に仕立てることですね(表層です)
It's a the place where you affix the paper after you finish writing the main part.

「Frohes Neues Jahr」は新年のご挨拶なんです!
"Frohes Neues Jahr" is a New Year's greeting!
「A happy new year」ね!
So "A happy new year"!

この可愛いSheepは?
And what's this cute sheep?
僕たちが描いたんですよー
We drew it!
駆逐艦 レーベレヒト・マース マックス・シュルツ
Destroyers Leberecht Maass, Max Schultz
たしかに前にもらった年賀状と同じ絵だ
Yeah, that's the same one as the New Year's card.

つまり
Therefore

書けた!…けど下が余っちゃたわね
I finished writing! ...But there's a space at the bottom.
(新年2015)
(New Year 2015)
じゃあ 私も書きますよ
Then I'll write something!

空白は気になるわね…一文字書き足しましょう
The empty space is distracting...I should add another character.

あっスミが垂れた
Ah, got some on the edge.
じゃあ このイラストを貼って…
Then let's put this illustration over it...
可愛い~
So cute~
僕とマックスで描いたんですよ~
Max and I drew it~

…という
...Is what happened.
素晴らしいTeamworkね!
That's some excellent teamwork!
だから「年」が被ってたんだ…
That explains the "year"...

キモノ
Kimono

アイオワさんのキモノ素敵ですね!
Your kimono sure is nice!
ニッポンのNew Yearはキモノだって聞いたから用意してもらったの
They said that Japan's New Year has kimonos, so I had one prepared.

祖国の旗をあしらったキモノ…いいわね…
A kimono made like your country's flag...nice...
提督に頼んでみましょう!
Let's ask the admiral!

グラーフさんが空母会で「カガユーゼン」が良いものだと聞いたって言ってましたよ
Graf-san heard from the carriers that "Kaga Yuzen" was good.
Note: 加賀友禅 is a traditional dying method
じゃあそれね!
Then let's do that!

カガのユーゼン?
Kaga's Dyeing?
加賀先輩の名前の由来となった地方で作られている生地のことです
It's about clothing made from the district that Kaga-senpai's name came from.
提督のお財布大丈夫かなあ…
I wonder if the admiral's wallet is going to be alright...

ローマ字
Romaji

私はまだニッポンの字がうまく書けないからローマ字にするわ
I'm not good at writing Japan's characters yet, so I'll go with Romaji.
なんて書けばいいのかしら
I wonder what I should write.

そうですね…「お正月」とか「初日の出」とか…
Let's see...maybe "New Year" or "First Sunrise"...
「謹賀新年」…?
"Happy New Year"...?
いい感じだけどちょっと長いわね
Sound nice, but a little long...

「新春」…「賀正」…
"New Spring"..."New Start"...
もっとPowerfulなのはない?
Anything more powerful?
ぱわふる…?
Powerful...?

「元旦」…?
"Kantan (New Year's Morning)"...?
いいわね!カン!タン!(強そう!)
That's good! Kan! Tan! (Sounds strong!
たしかにローマ字にすると強そう!(ロボっぽい!)
It does sound strong in Romaji! (Like a robot!)
よくわからない…
I don't get it...

カケジク
Hanging Scroll

どうしてカケジクには赤い字がStampしてあるの?
Why do the hanging scrolls have red characters stamped on them?

落款と言って今は署名用の印のことを指すことが多いですね
They're called signature seals, they're used a lot in stamp form to serve as signatures.
たといえばどんなものがあるの?
What kinds of types are there?

私たちだと吹雪と吹とか白雪ちゃんだと白はかぶりやすいので白雪の二文字書いたり…
For us, Fubuki would have the "Fu" and Shirayuki-chan would have "Shirayuki" since just her first character would be confusing...
フーム…アイオワの「I」だけだとわかりにくいわよね…
Hmm..and just having the "I" in "Iowa" would be hard to understand, too...

リットリオさんがイタリアさんになっちゃうと同じになっちゃいましね
And it would be identical to Littorio-san if she were to become Italia-san.
名前の他にも識別符号とか自分を表すものならなんでもいいと思いますよ
Other than the name, other identifying marks that symbolize you should also work.
それよ!
That's it!

落款
Signature

まずはNew YearのGreetingを書いて…
First is writing the New Year's greeting...
インカンはないから赤いインク…
I don't have a stamp, so I'll use red ink...

Completed!

どう!私ってわかるでしょ?
How is it? You can tell it was done by me, right?
なるほどー
I see...

BBQ!といえばアイオワさんっすもんね…!
BBQ certainly does bring you to mind!
BBQじゃなくてBB61!
It's BB61, not BBQ!

恒例
Tradition

折角ですし掛け軸にしましょうか
Let's go ahead and make it a scroll while we're at it!
ヒョーソーね!
With the backing!

じゃあ明石さんに材料の手配をお願いしないといけませんね
Then we'll need to ask Akashi-san to make the proper arrangements for the materials.
ついでに間宮さんとこでお汁粉食べようぜー
And let's have some red bean soup while we're there!
オシルコ!
Red bean soup!

そういえば海外艦寮恒例のお参りには行かれたんですか?
By the way, did the foreign ship dormitory do the traditional shrine visit?
行ったというか…
Rather than going there...

来たわね(フソウやヤマシロが)
They came. (Fusou and Yamashiro)
えっ!?
Huh!?
元旦から大勢で押しかけられるくらいなら伺ったほうがマジ…ということだそうです
Apparently asking rather than besting the crowds on New Year's sounded like a better option...

1月15日
January 15

カキゾメ持って何してるの?
What are you doing with the New Year's caligraphy?
これからお飾りと一緒にお焚き上げ…燃やすんですよ
I was going to the bonfire to burn them...along with the offerings.
折角書いたのに!?
Although you wrote them!?

燃やして天にお送りすることで神様に見ていただくという意味もあるんですよ
It stands for sending them to the heavens to be seen there.
燃やした時に火が一番高く上がったら一番上手って言われてたり
They say the best one is the one where the fire rises up the highest on.

お炊き上げの火で焼いた団子を食べると病気にならないとか…
And that eating the dango grilled on its fire helps prevent sickness...
ダンゴを焼いて食べる…
Grilling dango and eating them...

ニッポンのCampfireね!
A Japanese campfire, then!
似てますけどそうじゃないです…
They're similar, but it's not like that...

お炊き上げ
Cooking

お炊き上げするよー
Time to cook!
戦艦 伊勢
Battleship Ise
主砲装備してる…
She's fully equipped...
もしかして…
Don't tell me...

Open fire!?

お炊き上げに主砲を使うんじゃなーい
You don't use your weapons for thiiiis!
戦艦 日向
Battleship Hyuuga

今年のNo.1はイセ…?
So this year's number one is Ise...?
この場合は日向先輩じゃないっすかねー
Probably Hyuuga-senpai in this case...
嬉しくない!
I'm not glad about that!

pastebin.com/MyveYSec

Most recent chapter came out earlier. Eventually.

>4koma
Finally, please don't keep Kaga waiting too long

>The Fifth Carrier division has launched!? The target is the turkey! Christmas cake has also been confirmed in the perimeter!
>Aircraft Carriers Kaga, Akagi
This comic strip doesn't make sense

>It's about clothing made from the district that Kaga-senpai's name came from.
>提督のお財布大丈夫かなあ…
>I wonder if the admiral's wallet is going to be alright...
It's confirmed that Kaga is for the fine taste

It's pretty short but thanks for the 4koma

Choukai is a beauty and you are all a bunch of fags for not giving two shits about her.

Only a fag would choose her over her superior sisters.

This.

>exhentai.org/g/1023256/efb5a4b018/
Is anyone doing Oota Yuuichi's Bismarck doujin? If not, I can do it.

Kagawife C92 when?

Choukai is a solid 7/10 out of 11/10 sisters.

MY WIFE MURAKUMO IS THE BEST

...

...

My wife Shiggy is the cutest.

Shigure pleases old men for money!

>go outside
>now feel sick

That was my last time this year.

It's only February!

Lies and slander.
Maybe your wife does, but not mine.

Too bad I don't have a wife, faggot.

Is this stupid new outfit meme supposed to be attractive? Even the best duck can't make it good.

Only big-titted sluts should wear them.

Like so.

Still looks terrible.

Fag

Who should be the next Lawson ship?

More Lawson Kaga-san!

They only employ slutboats so Suzuya.

>Kamikaze doujinshi getting lolicon tagged

Looks pretty good on Kaga-san

Thanks mate, I don't know when I'll catch up but I will eventually. By the way the cripple showed up in the latest chapter.

...

This artist managed to make pre-kai Kinugasa look cute.

You say that as if any Kinugasa is ever cute.

Hot

Don't open

Kinugasa is cute in all her forms.

>Kinugasa is shit in all her forms.
FTFY.

Girl, I can't read ching chong. Is that our water bill?

What is that?

She's so cute that she never drops at all!

Is this legally binding now?

If it has the seals of both persons and is turned into the registry office yes.

Yes

Artist draws the most beautiful legs.

Sleep with Kaga-san

Did you know that not all Japanese fighters were Zeros?

Yamakaze.

She'd look great in the uniform and it would help her get over her social anxiety.

Hi

>help her get over her social anxiety.
More like break her mind completely.

She'd give the customers heart attacks. That wouldnt be that constructive.

Kaga-san and F-35b are the strongest Japanese combination

...

>walk into office, see this

what do

I want to buy condoms when she is has her shift.

孫子 is Sun Tzu. Art of War is the name of the book he wrote, not his name.

Putting F-35s on their helicopter carrier would clash with the JMSDF's stated purpose.

No bully cutest Shiratsuyu

Feed her to Re.

grope her nonexistent tits from behind.

...

Damn lazy cripple.

Post your starter ship.

>lazy
If you were crippled to I wouldn't see much incentive for you to move around

Whatever you say, Mussolini.

DDH Kaga-san is a super carrier in disguise

I love my wife Ooi!!