Yuragi Yuuna 53

Time for regular stuff. A bit early, but still.

53: Yuuna-san while she was alive.
[Side] Waagh...!!

[Right] Will Yuuna's past come to light...!?

"My..."
"Past and what my regrets are...!?"

"Yeah"
"But at the end of the day, it's just fortune telling"

"Is there another difference between that and exorcism?"
"This is fortune telling that applies spiritual vision"

"My psychic powers are a little difficult to handle..."

Is that it?

Missed first bubble

"Laplace's Demon Eye"
"I can see everything about the current world in my eye"

"But its weakness is that there's quantity of information is way too much for me"
"So it leaves me in a state of disorder and I have no idea what I see"
"I'm afraid to say my brain isn't special like my eyes"
"So instead of me doing it..."

"This shikigami nous will analyze what I saw at that moment"
"It calculates what your past and future was, based on the present moment..."
"And will give the answer you're looking for"

"I don't really understand, but that sounds amazing...!"
"I came in here on a whim, but this guy seems pretty serious..."
"Would you like me to show something about you guys to test it out?"
"P...please do!"
"Okay then, like for example..."

"Nous!"
"What was the most impressive thing this girl did today?"
"She got him to eat a fry off her"
"Hiaaahhhh!?"

"Wh-what are you seeing!?"
"My bad!"
"Being intimate is what's most important"

"But yeah, this is what it's like"
"No... isn't this already surpassing what's considered fortune telling...?"
"It's fortune telling"
"What I showed you just now was something I firmly assumed about the uncertain world. This is the result of calculations, it isn't reality.'
"And therefore, The farther it gets from the present moment, the lower its accuracy gets"

Alright. Yuragi Sunday.

>Yuragi Yuuna
>actually a Yuuna chapter
what's this madness?

"My goal is to drastically improve this technique"
"And challenge the The High Kitsune Genryuusai-sama" [Alternately, Tenko Genryuusai-sama. I have no idea if '天狐' is a last name or a title]
"He sees through all time and space and is even capable of altering fate"
"He's the greatest psychic power user...!"

"The High Kitsune Genryuusai...?"

"I-I don't... really get what you're talking about"
Gulp...!
"But I think you can definitely do it one day, Ryuuzen-san...!"
"Thanks! That cheers me up"

"Now... okay then"
"Could you fill our your name and what your request is here?"
"O...okay!"

"The Fortune Teller Ryuuzen..."
"This guy probably has real psychic powers" [TN: Honestly can't tell if this is a boy or a girl, 'this guy' is gender ambiguous enough]
"Can we finally understand this?"

"What Yuuna's regrets are...!"
"This is...!"

Quite the wordy chapter we have.
I'm liking it so far.

>some of Yuuna's past.

This series won't be actually long, would it?

>"And challenge the The High Kitsune Genryuusai-sama"

Will this person be the endboss?

"A compatibility divination with Fuyuzora Kogarashi-san...!?"
[Name section]
Name
Yunohana Yuuna [Partly cut off]
[Request section]
Your request
A compatibility divination with Fuyuzora Kogarashi-san.
What I was like when I was alive and my regrets
[Disclaimer]
For those who wish for after sales service via email and postal service, please write your email address and physical address,

"Yuuna...?"
"Th-th-th-that's not it!"
"Uhh... yeah! We love together right!?"
"Maybe things'll go bad if we have bad compatibility or something...!"
"I...I see"

"Alright then"
"So you want a compatibility test and what your regrets are!"
"W...we'll be in your care...!"

"I'm a little surprised. Spiritual matters aside..."
"I thought you wouldn't accept the compatibility test since it just came outta nowhere"
"Fufu... I'd appreciate it if you stop looking down on me"

"My nous and I have undergone daily training"
"This job is just another link... I won't ever ease up on it!"

Well, there's the disclaimer about 'the farther away from the present we go, the less accurate it gets', so author can still change some of the details if not the whole thing

>We love together right
Live?

Oooo. That's a bad typo. Thanks.

If by long you mean endlessly dragged out for over a decade, no. If by long you mean lasts between 3 and 5 years, yes it stands a decent chance of doing that.

"Nous! Diagnose the compatibility between Fuyuzora Kogarashi-kun and Yunohana Yuuna-kun!"
"Understood"

"The compatibility percentage between Fuyuzora Kogarashi-san and Yunohana Yuuna-san is..."
[Box left to right]
Fuyuzora Kogarashi
Compatibility test
Yunohana Yuuna [First name is cut off]

"95%!"
"I can say that you both have the greatest compatibility
"Be careful about misunderstandings!"
"Th... thank you so muuuuuch!!"

"This is based on the incidents that will befall you from now on and the feelings of happiness you'll get from them. According to my original calculation methods"
"If you have any requests, I will confirm those future predictions myself, and mail you suggestions after a few days"
"Your lucky item will be a red ribbon... there"
"You're a pro...!"

"Okay, now there was one other request"
"Nous! What in the world are her strong emotions... what are the regrets that are binding Yuuna-kun to this world?"

>Breasts in the fourth panel
Fortuneteller is definitely a girl.

" 'She must be in the Yuragi Inn' "

".......? That isn't much of a regret..."
"Well... that's what an earthbound spirit is, right?"
"Nous! What's the reason behind it?"
"Unknown. Not enough material to come to a conclusion"

How is the difficulty this chapter, TL user? It looks pretty dialogue-heavy.

It's an explanatory chapter. It's probably the most dialogue heavy chapter in a while, so yeah.

"What is the Yuragi Inn?"
"A formerly well established Japanese Inn that they are currently residing in"
"And Yuuna is a spirit bound to it..."

"An old Japanese inn... huh"
"We might need to go back further in time for this"
"Nous! Access this yourself"
"Understood"

"So the actual Nous is continuing to calculate the past and future based on the world a number of years ago"
"It can go back up to 20 years ago"
"But in exchange, we need to do some calculations on our end"

"First off, let's narrow down the search scope"
"Yuuna-kun... this may be a little hard to reply to... but"
"Do you remember what day... you became a spirit?"

"...Autumn 16 years ago... I believe"
"Thanks"
"Nous! Go back to... let's see, the first of November 16 years ago"
"Look for Yuuna-kun in the Yuragi Inn"
"Understood"

"I found her"
"Well, if nobody can see me, this'll be juuust fiiiine"

"Why did this scene pop up!?"
"Nous! Try to avoid the scenes where there's too much female nudity"
"Understood"

Nous knows what's up.

>"Nous! Try to avoid the scenes where there's too much female nudity"

"The Yuragi Hermitage from back when it was a hot springs resort... How nostalgic!"
"It looks like you already a spirit at this point, Yuuna..."
"Whoa, I never expected that the Yuragi Inn was thriving that much...!"
"We have to know what kind of person she was when she was living to find her regrets"
"Nous! The living Yuuna-kun should have visited here before. Look for her"

"Searching every person who visited the Yuragi Hermitage..."
"No result"
"No living person whose spiritual ripples match Yunohana Yuuna has visited here in the specified time frame"

"Spiritual ripples...?"
"Something like spiritual fingerprints"
"Each person has a different one, and it doesn't change even when you become a spirit"
"Nous!"
"What if I expand the search range to the whole town?"

"Searching..."

"I found the specified person"

"...there we go"
"This girl is probably... Yuuna-kun when she was alive"

"......this is..."

"Me from before...!"

Tits

Death did wonders for you, dear.

"I wonder who the person behind me is...?"
"Maybe your family, Yuuna..."
"Nous! Details about her"
"Error"
"Details are not possible because it goes beyond the calculations"

"So were you able to buy some presents?"
"Yes!"
"That's good"

"So after that, I did my own investigation"
"About that Yuragi Inn ghost story..."
"There was a similar accident that occurred, but [the victim] wasn't Yuuna-kun"
"The ghost story was probably just a rumor which combined the accident together with the spirit"

"And on the day Yuuna-kun became a spirit..."
"Her living self was not in the Yuragi Inn"

"...so Yuuna never had an accident at the Yuragi Inn"
"Then why is Yuuna bound to the Yuragi Inn...?"

"Most spirits haunt the target of their regrets"
"The person they resented, something they valued, the place they died..."
"Seeing that Yuuna-kun is a spirit bound to the Yuragi Inn,"
"She should have some sort of strong attachment to the Yuragi Inn"

"And despite that..."
"Even when I looked into the memories of all the workers at that time,"
"Not a single one of them saw the living Yuuna-kun"
"And they were all employees who worked there for decades"
"No matter how far I turn back the clock, there's a high possibility that the living Yuuna-kun had never set foot in the Yuragi Inn before"

"Everything's a mystery"
"Why did Yuuna-kun pass away?"
"What kind of girl was she like when she was alive?"
"What kind of attachment does she have to the Yuragi Inn..."

Meybe she just never got to visit the Inn because it wasn't handicapped accessible, and she regrets never visiting the hot springs.

"As of now, I'm throwing in the towel"
"There's nothing I can do but wait for Nous's calculation processes to get better"
"...but"

"Maybe there's something to the place known as the Yuragi Inn"
"Something special that isn't reflected in my eye...!"

"We were pretty close then"
"But well, we figured out a number of things"
"We're taking a step forward!"

"I'm...sorry"
"It looks like I can't pass on for a while..."

"...I also just have one thing"
"And I'm gonna say it clearly now"

"Right now, I don't have the slightest intention"
"To chase you out of that room, Yuuna"

"Since we got a 95 percent compatibility in living together"

"Okay...!"

"Achooo!!"

"Whoaa... it really does get cold at night...!"
"A-are you okay...!?"

"Ah... right!"
"Uhh, if you're ever cold...!"

"Here's... my Christmas present"

"Ah... I'm sorry, I've had this the whole time"
"But I couldn't find the right time to give it..."

"A-ah and! This is the first time I knit something"
"So there may be some misshapen parts in there..."

"Ah..."

"Achoo!!"

"I...I'm sorry!"
"When I'm in living flesh, it actually is really cold...!"

"Make yourself warm too, Yuuna"

"I...I can't!"
"This is for you, Kogarashi-san...!"
"I'm the one who got it, so I'm free to use it how I like, right?"
"You're splitting hairs, Kogarashi-san!"
"Hm...?"
[Left] They've met her before, but this is their first introduction!!

"F...Fuyuzora!?"
"Who's that really cute girl there!?"
"Hyoudou!? D-don't you guys have supplementary lessons...!?"
"We commute to school by train!!"

Time for color dump

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

Thank you for the translations, TL user!

...

Thank you, user.

thanks, really liking these chapters

...

...

...

...

...

C U T E
U
T
E

And that's all for today. Hopefully TS user shows early today, but most likely we're gonna end up bumping the thread a lot today.

Also colored living Yuuna looks like a zombie.

Thanks

Thats a very soft ghost

Thanks.

The color chapters really enhances the reading experience.

It wouldn't be funny at all if the rest of the girls end up having a 95% to Kogarashi too.

Thanks a bunch, user. You're doing God's work.

They're really cool. I remember when SnS had them. Fuck you, Tsukuda.

I love this series but at the same time it doesn't give you much to talk about.

Yuuna didn't specify what kind of compatibility it was that she wanted to ask for regarding Kogarashi when she wrote it, and only made it out to be about emotional compatibility after she got embarrassed when Kogarashi wondered about it.

It could be physical compatibility (体の相性) which would be very lewd on her part.

That never crossed my mind. There's a lot that can come out of this.

Where do you guys get your raws? I frequent jcafe for tankoubon, weeklies and monthlies but they're lazy when it comes to Jump stuff for some reason.

So alive Yuuna was from the same generation as Chisaki's mama, wasn't she?

Her rack looked less pronounced back when she was alive.

Is it because they're no longer restrained by gravity?

>Not 100%
Does this mean Yuuna loses?

Probably because she wore a bra back then

TS user here. I started on it a few minutes ago.

...

>this kills the tits

Yuuna would have been around her mid-thirties if she was still alive. I guess this will also tie Chisaki in future story chapters.

Why is Kogarashi so based? thanks TL user

This fortune teller is surely a woman, these two pages make it the most apparent.

But I could also see it being subtle enough that Kogarashi wouldn't notice.

He didn't realize Oboro was a woman when he first encountered her. Yuuna thought it was quite obvious.

A crippled Yuuna is fine too

She looks fine, but I think white hair and red eyes suits her better.

Thanks for the translation.

I'm guessing that this chapter also sets up Ryuuzen to continue the major plot when needed. She can always notify them if she catches a big lead to Yuuna's past.

With a title and powers that he possesses, he could be a person that will appear in a major arc. Surely the author can go back to that character for reference.

>Hyoudou quietly builds his own harem off-panel

>"Be careful about misunderstandings!"
Whatever could this mean?

You gotta love Kogarashi.
Thanks user.

There are two guys and one girl there user.
Unless you're saying he's bi.

Aren't left and right girls? Haircips on the right?

Don't know why I didn't see the uniform, I guess I'll never get used to Japanese boys wearing hairclips

I hope there were people who knew proto-Yuuna recognizing her walking along the streets with Kogarashi.

Why is this the only time we ever get any nipples on this?

Just the tankobon chapters have nipples.

Wonder if anyone is going to do them again. Chapters 21-34 are out in tankobon uncensored form already.

>Low battery

Anyway, scans from Jump are censored. The chapters are only uncensored in the tankobon releases. A group that translated Yuragi before, Miso Soup, would rerelease their chapters using the tankobon scans. However, that group ceased to exist several months back. It's fortunate that the weekly translations was saved by TL user and TS user.

>All this anons confused about wheter a character is a boy or a girl.
Do you guys usually suck at this or so many traps have damage your capacity to recognise genders?

We haven't even reached the gender bender chapter for Yuragi.

It's funny how I always saw this as shininess Sunday till I realized it was jump. Weird.

Are there Raws online available?