What are some of the biggest localization fuck ups you've encountered...

What are some of the biggest localization fuck ups you've encountered? How can you justify buying something that oozes unprofessionalism so obviously?

What's wrong with that localization?

Cat Planet Cuties
Demon King Daimaou

>Humanity has declined

Indeed it has, if this is the shit we're watching.

think

What does my humanity have to do with it? I'm still human.

Might want to save that zinger for your article dude

9 episodes in one disc? isn't that too much?

how did they fucked up

Anime was a mistake

fuck*
Tell a man proper English and he'll still not understand why.
Teach a man proper English and he'll be a better Sup Forums poster for his entire life.

That is the correct translation if that is what you are implying

How is it correct?

That is one of the dumbest questions I have ever seen in my fucking life.

So how is it correct? No need to go all drama on me.

Okay smart one what is the correct translation?

You're claiming this one is the correct one, I'd like to know why.

It's correct because it's correct.
The words mean the same thing.
How are you this retarded?

So you can't tell me why it's correct?

The localization of the UBW movie is exceptionally poor. If it wasn't possible to turn the subtitles off I would have just tossed it in the trash.

This is some weapons grade retardation.

Okay, well it's simply not correct. But I feel like you just want to post irrelevant reaction images instead of actually taking the person you talking to seriously.

I hate localization. If I wanted to watch western crap I'd watch western crap, I watch anime for the specific reason that it is mot western.

How is it incorrect?
Unlike your retarded question this one actually has an answer.

Nice bait.

I haven't seen an user this braindead in a while.

"人類は衰退しました" means "Humanity has declined." That's how.

this show felt incomplete, there wasn't any explanation to its title, is there a manga that has more content?

This is what I mean.

If even Google Translate disagrees with you. You know this reminds me of several of the episodes in that show. Maybe it was just one or two episodes. But this is literally talked about isn't it? About literal translation and whatnot? So they used the wrong translation on purpose?

Yes the light novel continues afterwards, like most anime.

This bait is getting stale.

>If even Google Translate disagrees with you.
Nice sentence.

Well to be fair OP, the show generally has to be good for a good dub

HOW DEEP DOES THIS RETARD RABBIT HOLE GO?

I don't know about humanity but Sup Forums has clearly declined if retards like you are the ones posting now.

So i think at this point, it's obvious that OP made this thread just to spin his web of bait. Mods, can we please get a ban for OP?

Try to translate just the mistranslated part. Idiots no idea how to use Google Translate.

I legitimately can't tell if OP is actually retarded or just pretending.

>Try to translate just the mistranslated part
What?

You still haven't told me what you think is the right translation

Pretending to be retarded is just as retarded. So he would be retarded in both cases.

How about people who speak japanese?
Are they retarded too?
Because I can and it's right.

You still haven't even said which part is wrong by the way. Feel free to elucidate us plebeians who are incapable of using fucking google translate.

Still got no clue how to operate a literal machine.

If you can't even understand what a literal translation is or how to operate a translation machine then you won't be able to appreciate proper English.

So you can speak Japanese but not English? How is you being able to speak Japanese relevant here at all? Are you being dense on purpose? I'd say you don't want to talk at all considering you just want to post irrelevant reaction images. Good show.

Who the fuck use Google translate these days.

>How is you being able to speak Japanese relevant here at all?
Every time I think it can't get any worse you surprise me again.


I'll just respond with this from now on:

What is wrong with the translation?

Just stop replying to him, nigger.

I haven't seen anything this autistic since those Lain threads.

Mods should nuke this autistic thread.

I want to see how far this goes

How is knowing Japanese relevant to the English mistranslation?

How does one appreciates "proper English"?

What is wrong with the translation?

>not knowing how it's relevant

Humankind did decline.

How is it? If you're clearly not well-faired on English itself. How are you able to tell if it's a proper translation?

Don't tell me that "Has" should instead be "has". That would be dumb.

If he can speak and read and write and whatever Japanese, he is almost by default more reliable than Google Translate (which agrees with us btw)

I've been learning German for a few months and am probably more reliable than Google translate (regarding grammar at least). German is much easier to translate into English than Japanese.

>knowing both language of a translation is irrelevant
Goddamn fuck.

>How is it?
So it's true, you can't tell.

>If he can speak and read and write and whatever Japanese
Did you not understand that we're talking about the English translation here?

>If you're clearly not well-faired on English itself. How are you able to tell if it's a proper translation?
>sentence fragment and one completely misused word
Good job with your English there, buddy.

How is it?

Not an argument.

I bet it's this, just like that autist who bitches about Kancolle having a small c.

I don't even know what you guys are talking about now

>How is it?
In the way that everyone with an IQ above 5 can tell.

What the fuck is this thread?

KanColle*

to get back on track recently bought volume 1 & 2 of this cause it never got fan translated besides a couple chapters

and the "gal" shit is bothered me more than expected, there's a fucking glossary explaining all the name puns, but you can't throw in a tidbit about the gyaru subculture, and keep the actual name for it intact

the sound effect gyarun is replaced with galoing cause a nonexistent sound effect in western cartoons requires one to be made up to replace it just cause gyaru=gal as far as I can tell

besides blade is translated as shiv, for some reason which completely changes a punchline, there are unnecessary and sloppy redraws, some full page illustrations are low resolution, and the translation gets awkward in some places

TLDR; autism in hope of more metako

Hey it seems you missed my post.
Honest mistake I'm sure.


What is wrong with the translation?

It's Human has Declinity

Go away autist.

The correct translation i" s obviously "Humanity Has Reclined

How is it?

It doesn't make sense.

Humanitiness has been declensed.

He knows both languages well enough to translate a fucking title. It's not complicated.

if you want an actual bad renaming, demi-chan wa kataritai's "interviews with monster girls" pisses me off

user, in your infinite baits, let me tell you. If someone can use Japanese and English, they know words that mean the same thing in both languages. Which means they can translate things. Almost like magic isn't it?

I just fucking answered you.

Honey I dropped the humans.

Peoples Have Moved Downward

If not this it must be some other stupid shit like Humans instead of Humanity.
Don't forget to sage this shit thread.

>this thread

So is this thread just one guy sperging out over nothing?

>It doesn't make sense.
So you literally just don't know what words mean in any language.

>someone who gets off on arguing arguing with a troll
why is this thread still here

Everyone is a fairy but you.

peeps dun feld

What in the world is going on here?

>this thread
holy fuck

My humanity can't be this declined!

Well clearly he didn't otherwise he would've at least pretended he did. But he only said he knew Japanese well enough. Which is irrelevant.

Almost as if there's this thing called literal translation which was actually a thing in the very anime they fucked it up wit.

No, the translation doesn't make sense.

Is this your interpretation of the translation?

NINGEN, GET OUT OF THAT HOLE

Did you want it be something like, "The Decline of Humanity" since the direct translation doesn't role off the tongue?

As much as yours is :D

Let me ask this.
What SHOULD the translated title be?

Removing the word 'humanity' in its entirety would be a good start.

Because no part of it is incorrect.

We wuz humans n shit.

Tell me what you think is the proper translation. Do not deflect, do not move the goalpost, do not say it just "doesn't make sense" and do not reply if you are not answering this question.

Don't worry, I don't expect a (you).

Mankind has Declined