Yotsuba& new chapter

Here we go!

Other urls found in this thread:

mediafire.com/?dxhicjdi20fqrm2
twitter.com/NSFWRedditImage

...

...

...

...

woo!

...

...

>tfw you can't read Japanese this basic

A translation would be appreciated.

Also chapters seem to be coming out faster now that Azuma actually has an idea in his head for the next few chapters.

...

...

>A translation would be appreciated.
fucking slow down you impatient shit.

...

...

...

...

...

...

...

fuckin cute
my heart

...

Looks like we finally get to see Koharuko next time!

it really is the current year, huh?

>akeshit

That 'a' had best be solidly affixed for sake of dirty gaijin tourists mistaking the purpose of this particular market.

Cute chapter.

I could translate it since I just got off work, but I don't want to step on any toes of whatever group handles yotsuba.

That joke is so commonly said it's become oyaji gag tier.

Bump!

just do it yo

translator territory shit is fucking stupid

Waiting for translation. Yotusba a qt

Pg1: Every Day is the Best Day
Yotsuba and Tokyo (Part 2)

Pg2: Ikebukuro Station

Pg3:
It's packed full of people, isn't it.
That's right.
Wonder if the train'll break…
"Next is Shinjuku. Shinjuku."
It's jam-packed again…
…Too many people are riding….
SQUISH
SQUISH

Pg4:
This can't be the right way you ride a train, can it?!
IS THIS RIGHT!?
IS THIS REALLY RIGHT!?

Pg5:
We got here ahead of schedule. What should we do?
"Next is Harajuku. Harajuku. The exit is…"
HARAJUKU!
Dad! I wanna get off at Harajuku!
Huh?

Pg6:
Look!! It's taking our picture!
There's so many people.
RIGHT! Must be a festival!!
It's just a normal day…

Pg7:
…Dad. There are aliens…
Ah?
What're you saying?
….
No way. It's true.

Pg8:
Where could they be going?
Who knows.
Should we try following them?
NO WAY.
You can't follow them!
Let's take another street!
They multiplied…
Wanna take a picture together with them?
DON'T NEED ONE.

Pg9:
Dad, isn't that a crepe shop.
Eating a crepe in Harajuku is trendy.
…it's trendy?
I WANNA EAT ONE!
But there's a lot of other different things you could eat.
Why don't we look around some more first.

If you say it like that...
Yotsuba forgets stuff…
Are you planning to leave before I get to eat a crepe?

Pg10:
Don't be silly.
Eat the crepe.
Yotsuba, recently… …dad's been…. …paying more attention to trends.
Dad…
We'll eat a crepe. For sure.
Really? Sorry I was rude.
Mhm.

Pg11:
That is…
Ridiculous.
Everyone's eating cotton candy even on a normal day!

Pg12:
But cotton candy is festival food…
SOCIAL POLARIZATION
Yotsuba! There's a cotton candy store up there!

Pg13:
Ah-
Omm
Hmm Hmm
Chomp
Tear
HERE!

Pg14:
Haaaa, that was yummy!
Amazing, you ate it all.
But since I ate cotton candy, I can't eat a crepe.
I didn't say that.
THAT'S RIGHT!
Hard choice, huh?
Yotsuba wants that one!
Strawberry! Without a doubt!

Pg15:
Beep Beep
It's Koharuko.
"Where are you now?"

Pg16:
『Harajuku yo.
No way, that's the wrong place.
We're heading over yo, got crepes first.
"Yo, yo" So lame! Fine, I'll head over there.
Why'd you even eat a crepe before lunch?』
Yotsuba, the meeting place's changed.
We're going to the park.
PARK!?
THERE'S A PARK HERE!?
He got angry we ate crepes before lunch.
…he didn't care about the cotton candy?

I hate typesetting.

Is there a new Ichigo Mashimaro chapter too?

Thank you anons for doing god's work.

Ayy lmao

...

As always, today is the most enjoyable day.

>なう
Can someone explain this to me?

It's some sort of internet slang you'd use when you tweet.
Posting on Sup Forums なう.

Yotsuba a cute. CUTE!
I want to bring her home, strip off her hat, coat and scarf, then bring her some hot chocolate to warm her up while she watches her favorite anime.

>I hate typesetting.
Someone pick a font(s) and I'll take a stab at it, assuming no one else is already.

Don't snipe.

>now
You can't translate it as "In Harajuku now" since that just sounds normal instead of being annoying (hence, うるさい).

Anyways I threw my translation on the raws and uploaded it to bato. Should be approved in a few hours, but here's an MF for anyone who can't wait.

mediafire.com/?dxhicjdi20fqrm2

When is the next volume coming out?

>abloo bloo someone did a shitty job of the thing I was doing the right way and posted it in a quickly forgotten thread on Sup Forums

That wasn't me.

I posted a quick translation as user, meaning it's fair game. My name isn't even attached outside of the bato uploader, so hell if I care.

But don't be so bitter. Yotsuba is too pure for a thread to be polluted like that.

Right, no hate at you. Just poking fun at the idea someone would be upset at the kind of passable-at-best job I'd do with it, like it somehow usurps some sort of prestige you get from putting words on a comic. You did good work, translator user. Thanks!

Go with comic sans, so that no one will take your typsetting seriously.

thanks anons

...

Man I didn't want to read until they got enough material for book 14. Now I don't know why they're on a train or at harajuku.

"Don't snipe" user here. I can hardly be upset at work I'm not yet able to criticize being that your product does not yet exist. And there's hardly a need to get so emotional over a two word post.

It's just that sniping is generally bad form, as it tends to interrupt the feeling of empowerment some delicate flower scanlators have and often times leads to a manga getting dropped if they feel their work (mostly done for free) goes unappreciated by readers (with the sniper almost never having the dedication to continue serving the gap when the original does drop). Which almost assuredly won't happen in this case, as Ralen has been on the job for years, not giving a shit about competitors. Plus there's no need for it; we have translations thanks to translator-user, which is all that's necessary for anyone in the thread to fully enjoy the chapter, being that the usual translations will arrive in a day or two for those who missed it. You might even go in with the thought that you're only doing it as a courtesy to those in the thread, when someone else comes along, swipes it and uploads it for undeserved e-pen cred.

So, considering, its wasted effort to accomplish something which, repeated often enough, only hurts the scanlation consuming community in the aggregate. Useful only when a group is doing a disservice to a series they're doing.

Thanks for the good read user!

cheers

yotsuba gets a new mom

SOCIAL
STRATIFICATION

>[Deleted]
Are you still happy?

>Every Yotsuba panel is a reaction image.

Love it.

A bit less since blogposting is as pleb as you can get

>Most people on the train were male
>Most people in the street were female


What did he mean by this?

Men aren't trendy.

there has to be a better translation for this
no fucking way a kid would say that shit
no way a human would say that

Bamp

>he's upset we ate crepes
>he didn't care about the cotton candy?
BWHAHAHAHHAHAHAAH, for some reason that's hilarious

that's not the right word for someone buying cotton candy, and this could be the right reason for the use of this word, maybe Yotsuba heard this word and used it in a wrong way

Anime Ace, man.
Boy, am I excited for this.

well in context it appears to be used right, social stratification/polarization cause what yotsuba sees as festival food to be a common food for them. But I can't read japanese so i'm just basing this off knowing social stratification and its context

Confirmed that Yotsuba was a fallen alien and doesn't want to be found by her own kind

does it say when's the next chapter? 27th of june?

Translator here (since the thread hasn't 404'd yet).

She says 格差社会, which translates as Social Polarization. It's an economic buzzword you'd hear a variety show adults are watching. I changed it to "social stratification" since that's closer to what people in the West would be familiar with, while still retaining the same general meaning.

You pretty much nailed the joke. It's funny since she's a kid, that's all.

It's never accurate.

Congratulations. you made me expel all the air in my lungs laughing

Appears to be so

Let's just hope they get no Italian-Americans.

IT'S SHIT!

nice

>It's an economic buzzword you'd hear a variety show adults are watching.
this was my point, she was using a word she heard on tv
no bully

UP

Still better than POOs

She's so cute.

What happened to you, Sup Forums?

Four Leaf Lover happened. After the hard stuff there's no going back to the soft shit, yo.

Thanks

>take shit on a street

She named her teddy beard Duralumin. She's odd like that.

Kids repeat what they see on TV

Kids absorb information like crazy. Yotsuba thinks every huge building is built by the government.

Thanks for the latest chapter user

Well I can't read jap, so I guess I just need to make things up as I go.

Jokes on you, Four Leaf Lover was the first Yotsuba anything I read.

Why is she so goddamn cute ?

Yotsuba has too many volumes now, most people read at most five or six and stop.

Can the puff ball get any bigger?
I hope this big hats thing continues for awhile.

Why is Koiwai so lame?

>tfw I can sound out the hirigana but don't know what it means

Yanda, that's no way to talk about your senpai. Especially one you keep mooching off of.

Can someone remind me who's Koharuko again? It's been so long.

I'm still here and I'm just fine.

Lady who's gonna sell her car to Koiwai. I think Tora-chan knows her? I also kind of forget.

Koiwai's eyes look partycularly dead here. Or maybe I never noticed and they always are like that.

But Yanda is cool and trendy and the real main character.

Reread the entire thing once again. Really, watching characters (especially adults) be so unabashedly uncool just makes this manga so great.

Why are all characters best characters in Yotsuba&?