What went so right?

What went so right?

Also how shit is the anime adaptation going to be?

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=ZH_kTpa8fOU
twitter.com/SFWRedditGifs

I am going to download this late?
How many levels of Chuuni I am about to get into?

Expect a lot of incantations and powerlevels. Story is great too though.

Common route is free on Steam.

Well according to their words they won't mix the routes they only do marie route "which is good thing ", the anime is above 14 episode from what we know so far but really we need 24 episodes and even then they may messed up

I just hope they don't mess up Ren characters like the manga did

Are you sure it's Marie route? Ren has blade wings during his fight with Spinne in the PV. Makes me afraid that they're doing Rea's second ending. I don't want to see the gods battle royale ruined by shitty animation.

youtube.com/watch?v=ZH_kTpa8fOU

Yea marie route makes sense I guess, besides I heard that the japanese fanbase favors marie's route much more over the others

>Nips favor blond girl
Nothing new under the sun

Wow, nips have great taste.

Rea and Marie's route are liked equally
Marie's route is just easier to adapt

IIRC yeah they said it's marie route, yeah the Spinne fight seems already messed up because in the anime he Relic and finish him he doesn't have those claws and blade wings

from story respective you can only adapt Marie or Rea route because the other two are just incomplete

Marie's Route is the "canon" one that gets referenced in Masada's other stuff.

So was uncensor patch released?

Rea's route play too much with your expectations after seeing the rest of the game

Actually Masada said Rea's route is DI canon and Marie's route has KKK as a follow-up so it's canon in term of looking at the entire series, basically both routes are canon

There nothing censored in this version

They said end of July, it's really, really, really not worth waiting for though. The handful of sex scenes are literally filler and easily some of the worst and most boring parts of the game.

>Kei won't get blown the fuck out in the anime
Fuck.

Both marie and Rea's route are canon with marie's route coming first but because of hajun the game reset once again to Rea route this time

It's more than likely it will be delayed because it was only done for the porn lovers god knows when they will find the time to do it , like really DI have one of the worst H scenes i saw in any VN

Why there is still no uploads of game with all routes in English?

There are.

What do you mean ?

What the actual fuck.
Isn't this the VN moonreaders kept shilling along with Muramasa? This better be good because I already don't like what I'm seeing here.

There are though. Can even download the game from steam and just throw in the crack if you really can't find any.

Don't worry, now that EOPs can read it it's a 7/10 at best.

It is.

More like a 10/10
It's the first time a hyped VN managed to deliver more than the hype

haha kastel holy shit

Kei is literally the worst character in the game.

>kill asses
what did nazi mean by this ?

ESL-kun...

>rich kid who never worked a day in his life moralizing about "escapism"
Kastel is so gross

So is this actually worth playing?
All I ever see is people saying how pretentious and deep it is or drawing FSN comparisons, which I grew bored off very quickly and had to force myself to finish

Yes. Good fights, great antagonists and the story isn't spoonfed to you. I enjoyed the shit out of it.

It's pretty cool. It has a great cast of characters and the setting is handled very well, with just the right amount of mystery. It has its problems, but as far as VN entertainment goes it's up there

>all these negative reviews on Steam from people that didn't even make it past the 40 minutes prologue

I just begun playing this game, I found the prologue a bit too exposition-heavy, but the real question is: what's the difference between 'amantes amientes', 'also spracht zarathustra' and 'acta est fabula'?

And why in God's name aren't the translators capable of spelling 'Domine' (vocative, singular, second declination. Really basic shit)?

Dies Irae is what you buy when you crave for a third-rate chuuni anime series uncomfortably distended across 40+ hours of crap graphics substituted for the typically mediocre direction of an actual anime.

Dies Irae is paradoxically the most pure and most disingenuous of fanservice: loli/moe garbage colored up with throwaway references to a literal-minded high school art student's take on Nietsche. To anyone above an eighth-grade level of literacy, it's quasi-physical torment. There's no real gameplay to speak of to make the usual high-concept low-execution frame of anime palatable, hallways between protracted cutscenes featuring underdirected anime puppets shaking their porcelain udders or flowing boy locks while spewing arbitrary acronyms or glib references to that wasn't even that clever when it was written in Latin or German.

But is it fun?

There are three editions of the game just so they could triple title drop you

German text with japanese names. That and the fact that they can type ä but not ü.
Delete asap.

>responding to pasta

And what are the substantial changes?

Love this pasta already

I just know that Amantes Amentes is the best one yet, dunno what are the differences

>what's the difference between 'amantes amientes', 'also spracht zarathustra' and 'acta est fabula'?
They are all different versions of the game. Amantes Amentes, the one that was translated, is the most complete one.

Unless you mean just the phrases in general, in which case "Amantes amentes" means as much as "the ones who are in love are crazy", "Acta est fabula" literally means "The story is done" (specifically in the context of the a stageplay), and "Also sprach Zarathustra" is the title of a book written by Nietsche and its entire own can of worms that's impossible to just quickly chop down to a simple explanation

The translation is wrong.

How can you hear the japanese from the image?

He can likely read german, the french song about the guillotine is pretty badly translated too.

Japs altered the original text to better fit the characters. The translation is good.

look just download it and listen to the opening, it's a good laugh. i couldn't take it seriously, it's really bad. i can't believe someone unironically wrote these lines. the opening is essentially 5 minutes saying 2 things, afterwards is a war scene where the theme is, unironically, 'war is hell', not that i'm disputing it, just the writer felt the need to explain why someone getting blown in half emphasised this with a half a page monologue. seriously. the writer does not hold the readers in high esteem.
it's just bad
i would say take it 'cause it's free but it might not even be worth your time

>Implying I am not fluent in latin and ancient greek
But thanks for the help.

BULLY KEI

Are we pasting Steam reviews?

WTF WAS THIS CRAP!????

Where's the game there is absolutley no game, no gameplay no customisation NOTHING, NADA.
WTF??? i dont get it ing 12 year old Nazi anime girls, WTF??????

Stuff kept getting added, the steam version is the most complete one once the H-scenes get added.

Dies is not Muramasa tier. I prefer Baldr Sky to Dies, to be honest. Hell, I didn't like Dies at all. It's basically Chu2, except they actually take themselves seriously and crank the dial to maximum. You get to read paragraphs and paragraphs about how the blade is going to fuck you up, metaphorically.

At least Muramasa's battles are fun to read. If you've read the beginning, the first scene is just to set the tone, and the rest of the fights are much better.

Rea is love
Rea is life.
A shame that there's no chance in hell that they'll adapt her route

It's shit now when it's translated, basically.

Every route is Rea's route anyways.

I gave money during the kickstarter... because of chuuni gf. I've yet to really start it.

Being translated means it can't be a kamige anymore

>H-scenes
Are these "Tohsaka's defenseless anus" tier?

>I-I didn't like it anyways

The best part of the DI translation is JOPs getting blown the fuck out

Also Sprach Zarathustra was the original version
Acta Est Fabula was an upgraded version with more/better CGs
Amantes Amentes is the newest version without H scenes but with Extra stories that were previously drama CDs including an Marie and Rea epilogue.
Also at some point there's gonna be a H-patch for english

Because if we learned nothing from Kojima, it's that you DON'T START A GAME WITH A MASSIVE CUTSCENE (where you can't skip or change the volume, and it's just slowly read, meandering text, on a background). I mean jeez, even English Language Visual Novels don't play this bad. Also... "Master Sergeant" of the Reich? I think the term would be Hauptscharfuehrer, as they are members of the Waffen-SS.

Garbage.

Is it the case of the ruby text delibertely having the alternate interpretation/meaning like in F/SN?
It was apparent with many NP names, and especially apparent with stuff like the Unlimited Blade Works chant.

>I am the bone of my sword
My body is made out of swords.
>Steel is my body and fire is my blood
My blood is of iron and my heart of glass.
>I have created over a thousand blades
I have overcome countless battlefields.
>Unknown to Death,
Not even once retreating,
>Nor known to Life.
Not even once being understood.
>Have withstood pain to create many weapons
He was always alone, intoxicated with victory in a hill of swords.
>Yet, those hands will never hold anything
Thus, his life has no meaning
>So as I pray, Unlimited Blade Works.
That body was certainly made out of swords.

Nah, but there is only like 5 of them and they are all very short, like you probably wouldn't even get off before they are over if you watched them with autoplay on kinds of short. Only the very first release of DI had sex scenes so the art for them is garbage too since it's still the original CGs from 10 years ago just slightly polished up.

Believe what you want, I never liked it to begin with. Not all untranslated VN readers have the same opinions, you know.

Also, isn't Baldr Sky being translated? I still like it, and I think you can get decent enjoyment out of it even after translation. Also, I still enjoyed Muv Luv despite it being baby's first VN and translated eons ago.

You either enjoy dies or you don't. I couldn't stand the chu2 laid on that thick. It wasn't even wonky in a fun way like subahibi.

>reading censored version

No thanks, I can wait.

Well there's gangrape, necrophilia, footjobs among others

>gangrape
wait, what? Who?

Only kinda interested in the Rusalka dungeon one desu

Rusalka in the classroom

Rusalka gets a gangbang in the school.

There is new scenes in to replace most of some the h-scenes too. They are generally a lot better, there is one on Kei's route in particular that makes the whole route feel a lot more organic and their relationship to actually make a lick of sense.

>chuuni footjob

It's like the most autistic way to enjoy a solepussy.

>ML
>baby's first
Oh boy. You seem to somehow forget that stuff like Saya exists.

I want to fuck Rusalka

The fuck? During the hallucination/dream in Rea's route or in the first route?

Kasumi's route.
The one where she tortures them in the all ages version

During Kasumi's. It got replaced with the scene of her making a sport of seeing who can survive the longest locked inside her iron maidens.
I like the new scene a lot better tbqh

The translated version was based off the many non-H versions. The H version have much lower resolution and quality assets.

Wew, i didn't expect them going back to change the scenes. I thought they just cut shit out.

So am I correct in assuming they didn't really suck each other's blood in Kei's route?

Yup, Ren takes her virginity to subdue the scorpion there.

They're all basically the same category, aren't they? Ever 17, Planetarian, Higurashi, MLA, Saya, etc... they've all been available forever at this point.

Well that was by far the most obvious one

How do you even decide a winner in that case?
The one who survives?

I loved it. Better than F/SN in my opinion (and I'm a massive fatefag and I really love F/SN, but Dies was better in my opinion)
I'd like the anime to be good, but I think the only good thing will be getting to laugh at the triggered ANNtards
I mean, the PV already has Ren entering into some weird Eine Faust Finale-like state vs Spinne. When in the VN he just activated Yetzirah, tore his wires and decapitated the guy.
In Kei's route it was sex. Even though fucking an injured girl with a magic scorpion messing her womb up makes no sense

why will Muramasa never get translated?

Because it's being held hostage.
Best boy only deserves the best way to die.

The blood sucking part is the most obvious H replacement. However, I wonder if they just cut the rooftop H out in Kei's route, or was it replaced by the kiss scene.

Muramasa will look like shit if they ever translate it. Same with KKK to some degree.
They both having all the ADV style dialogue boxes vertically and blended in with the CG, it looks quite good, but simply changing it to a standard vertical textbox that fit the English language would completely fuck with the CG and composition

A large part of it just doesn't make sense or sound very good in English.

Dies Irae is what you buy when you crave for a third-rate chuuni anime series uncomfortably distended across 40+ hours of crap graphics substituted for the typically mediocre direction of an actual anime.

Dies Irae is paradoxically the most pure and most disingenuous of fanservice: loli/moe garbage colored up with throwaway references to a literal-minded high school art student's take on Nietsche. To anyone above an eighth-grade level of literacy, it's quasi-physical torment. There's no real gameplay to speak of to make the usual high-concept low-execution frame of anime palatable, hallways between protracted cutscenes featuring underdirected anime puppets shaking their porcelain udders or flowing boybitch locks while spewing arbitrary acronyms or glib references to shit that wasn't even that clever when it was written in Latin or German.

Because of JAST having exclusive rights to Nitro+ stuff and them being slow as tortoises with their releases.

You folks always use that excuse though, every single goddamned time you've used similar nonsense to say that certain things aren't possible, and lo and behold, shit still happens and things aren't nearly as bad as you doomsayers predicted they'd be.

Wasn't Dies supposed to be "untranslateable"?

It is. The """translation""" lost a lot of the deeper meanings so now all these EOPs think Masada is just a generic chuuni writer

...

JOP memes mate, it's always JOP memes, it's always said just so they can lord something over you.

I didn't say it wasn't possible. I said it doesn't sound very good. And I'm the guy that didn't like Dies. That thing is heavily based on western ideas, so it's probably not too bad. Same goes for subahibi. A large part of Murmasa is how fucking Japanese it is.

You really need TL notes to enjoy all of it if you're going in totally blind. Think Joshiraku/SzS. You can enjoy it, but you're not really going to get the full experience without a lot of extra work.