Subbed or Dubbed?

Subbed or Dubbed?

Other urls found in this thread:

vocaroo.com/i/s0VaiEI4slGM
twitter.com/AnonBabble

Fandubbed.

Italian dub is best dub

Watch with no sound

Korean

Neither skip the overrated garbage.

Dubbed played at 0.5x speed and played backwards.

>dubs

Sub of fcuking course. The Eva dub is infamously bad. They added a fucking fart SFX into the important scene in the series.

Holy shit that sounds awful lmao

Stop remaking threads

as a deaf person I already do that

Unpopular opinion: I thought eva's dub was ok
But still go with the sub

vocaroo.com/i/s0VaiEI4slGM

>can't hear sound
>still posts a sound reply
I'm gonna stick chopsticks in your ears tonight

lol, asshole

>can't unsee black misato

>dub
Sub for the first 24 episodes. Doesn't matter for the last two because they're utter garbage either way. Fortunately the movies somewhat salvage this train wreck of an ending

>dubfags on here
why

I watch it dubbed.
There's something about the dubbed that just resonates with me. This being an exception, sort of like Space Dandy, Redline, Cowboy Bebop and Samurai Champloo.

We call it hoagies here, not subs, thank you.

For Eva, I actually feel like the English VAs managed to express a wider range of emotion than the Japanese VAs. When there's a crisis like an Angel attack or one of the pilots gets hurts there's little change from normal speaking voice in the Jap version. They might talk a bit faster, the voice might get a bit deeper or very slightly louder but not anything like how the English VAs do it.

The English dub has its faults too for sure but in re-watching Eva gain recently I couldn't help but notice this difference.

In general though subs > dubs. There are very few exceptions to this rule.

ADV dub. Tristan MacAvery is the patrician Gendo.