>OP isn't subbed
OP isn't subbed
Her eyes look really messed up in that picture.
>he don't know japanese to understand the lyrics
>720p
>its upscaled 480p
actually 360p
>720p
>it's downscaled 1080p
>OP is subbed in romaji
Enjoyed the dubs.
I've gotten used to it by now, thanks to HS. But honestly, the songs should be almost the easiest parts to translate and you only have to do it once. Idk why CR is so lazy.
>only the first 3 episodes have the OP subbed
>OP is subbed
>they already got the first sentence wrong
>first sentence is wrong
>cant speak japanese so you cant even tell
>OP doesnt have moving rainbow text
...
>OP is in English
>INTERPOLATED 60 FPS 1080P UPSCALE FROM VHS TAPE RECORDED IN THE 90'S
do you even know how downscale works?
>fansub group includes a No Credits version of the OP and ED in their BD release
>the karaoke is hardsubbed
>bluray of a 4:3 ratio series
>it's cropped instead of letterboxed
>OP is sung in english
>it's subbed
>the subs get the lyrics wrong
>on-screen text (signs, etc) aren't translated
>720p CR rip
>it's downscaled from the 1080p CR version which itself is upscaled from the 720p version they got from the publisher
High resolution is fine if it's taken from an analog medium like vhs, isn't it?
COME AND SAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAVE MEEEEEEEEEE
VHS Res is shit
Hi Res from analog is only good if you scan the actual 35mm film, like Evangelion BDs
>ED is a Radiohead song
dumb monkey
>speaking japanese well enough to understand song lyrics
>needing subtitles
i watch english tv shows with subtitles on because it helps me follow the dialogue better
I think it's a legal issue with the rights to the songs or something
>OP is missing in every episode
>you find out every episode has a post-credits scene, 3 episodes from the finale
>OP isn't initially subbed but becomes subbed later on in yellow subs that tickle the nostalgia pickle
>subs don't contain honorifics
>subs replace horrifics with the characters name
It's much easier to understand written song lyrics than it is to understand them while hearing them distorted under 10 layers of J-Pop autotune.
>TL Notes are on the same level as the dialogue
>They are for stuff that is obvious from context and/or unimportant for understanding the scene
>tl notes explain a pun when there's an English pun that would work in the same context
Imagine a show like Joshiraku without any localizations, with every single joke needing at least one TL note
>not watching the credits every time
P L E B
Good thing I always skip the OP.
>Looking the blitz loop this planet to search way
this
>watch Your Name with fansubs
>literally the first thing that happens is Yotsuha opens Mitsuha's door and yells "ONEECHAN! GOHAN!"
>subs say "MITSUHA! BREAKFAST!"
for fuck's sake, the title of the fucking movie is Your Name, how about putting the bare minimum of effort as far as character's names are concerned
>user is a stupid pleb
I bet you watch the credits in movies too
Some people have things to do (like shitpost on Sup Forums)
>there is no OP, only a ED
>character calls a person by last name
>subs show first name
of course they would, She's platinum mad!
>characters talk over the OP/ED
>subber ignores those
Worst case of this was Tesabu.
I didn't even know Haibane Renmei had a OP and ED until around the third episode.
>onii-chan does all this teasing bullshit instead of pounding you senseless or leaving you alone
>watching subs
>he doesn't know Japanese yet
What the fuck is your problem?