Tomo-chan

familiarity

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=xUZpoogW_40
vimeo.com/35456805
boards.fireden.net/a/thread/158514702/#158517297
boards.fireden.net/a/thread/158514702/#158517635
twitter.com/NSFWRedditVideo

Misuzu reminiscing about the stairs Tomo had to carry her up.

and smugged at jun about
happening?

BORING

Hopefully this is the beginning of the end for their relationship, because I'm still failing to see the point. They're incompatible and they break-up. We knew that ages ago. Hopefully the revelation as to why is worth all this repetitious back-and-forth, but I doubt it.

I think the entire point of this arc was simply why they dated. Everything else is just going into more detail.

Misuzu has really grown at all.

no senpai no
it's asking why jun still doesn't know what to do with tomo

Since the flashback directly followed the arc where Jun is finally beginning to understand his feelings, I thought it would be more revelatory and would set up the rest of Jun's development before he can start a relationship with Tomo. That might still happen, but I should have lowered my expectations.

Oh god, I just thought about this a while ago. What if the reveal of the arc is that after this date Tomo talked to Jun and told him herself to treat her like a boy if that meant they'd be friends again? I'm going to be so mad if I defended Fumita for some dumb shit like that.

Anyways this arc got boring. Hope it turns around soon.

tomo probably would have remembered something about that time if she were involved
i would hope, at least

Misuzu is having deep thoughts

I don't think it would be so direct, but I also believe Tomo will coincidently talk to Jun tonight and make him realise just how dumb his worries were on the first place

I don't think the why matters anymore. Both are now trying their best to make it work. For all intents and purposes, they're treating each other like actual boyfriend/girlfriend instead of means to an end.

>Best to make it work
Jun asked her out solely to get closer to Tomo again and Misuzu accepted with the hopes that he could bridge the gap between Tomo and herself. Could be that they're just both trying to make the most of it, as even Misuzu stated that she knew it wasn't going to last long.

Don't lie to yourselves, end of this arc will be a bigger letdown than Misuzu telling the deliquent guy that Aizawa Tomo was part of the Aizawa dojo.

that arc wasn't built up as being anything
just suffering for misuzu

>they're treating each other like actual boyfriend/girlfriend instead of means to an end
But that's wrong. Jun's using Misuzu to figure out how to deal with his feelings for Tomo, and Misuzu is using Jun for her amusement. They both realize that their incompatibility isn't worth the investment and break up.

But they're actually trying, and for the briefest of moments, they did acknowledge each other as potential love interests. No matter how much they say it was nothing, there was something there.

>They did acknowledge each other as potential love interests
You mean when Jun said they're both totally incompatible last page?

2 separate pages to show us they have genuine feelings for each other and you're still talking out of your ass.
Might be a small crush or a fling, but this isn't keikakku any more.

>genuine
they were deeply complimented by each other. that's all.

Talking about the moment back at their respective homes when they realize each other was now their boyfriend/girlfriend. Or that they had made compromises for each other despite knowing the dates should've meant nothing.

I will remind them user. Don't worry.

You mean "present" Jun and not "past" Jun he is referring to?

I hope you faggots still realize this is a flash back, with Jun reminiscing everything.

>Talking about the moment back at their respective homes
Yeah, I quite literally quoted that in my post.
>Could be that they're just both trying to make the most of it, as even Misuzu stated that she knew it wasn't going to last long

Even if you're right, why does any of that matter. It certainly doesn't on Jun's side, since his feelings have landed entirely on Tomo for awhile now. Maybe it will matter with Misuzu, but I'm still doubting it.

We have no way of knowing what bullshit will come up next.
You forget the misunderstandings that are a part of this.

I think that's the twist. There is no misunderstanding. Even if they do have feelings for each, it is second to what they have toward Tomo, whether as a best friend or a love interest.

I guess I could see Misuzu still having feelings for Jun. That's the only reason I can foresee for such a lengthy trip into this flashback, but I hope I'm wrong. Tomo-chan doesn't need that kind of drama and Misuzu doesn't seem the type that would start it.

And those "genuine feelings" only last as long as their usefulness to each other. Practicality completely outweighs whatever transient fancy they developed.

This is almost certainly true, considering they break up within the day.

youtube.com/watch?v=xUZpoogW_40

>that's just like your opinion man

>That's just like your opinion man
TUMB- I mean DROPOUT

>dropout

>niggaout

Why am I getting the strangest feeling the day is going to end with a kiss?

baby shark tutu turuturu baby shark tutu turu turu

>that's just like your opinion man

>a fucking leaf
vimeo.com/35456805

Dammit, I so want them to work out.

Flashback within the flashback incoming.

misuzu'd never support that, she's a twig

>that's just like your opinion man
I want meme translations to die.

>That's just like your opinion man

didn't you see the CR thread?

>Misuzu standing two stairs higher than Jun

They're so incompatible I'm convinced their marriage would loop around and be perfect.

>that's just like, your opinion, man
Oh you

I don't get it. Is Misuzu thinking that if she keeps going out with Jun she would be to tired to keep up with Tomo?

'now' means 'since i showed up in this flashback'

Actually I dunno. Maybe.
I'm fucking tired that the author never makes her end her monologue

No, she just meant that if she's bored going out with Jun aka Tomo-lite, then there's no way she can have fun with her best friend, the actual Tomo, anymore.

I suddenly have the urge for a white russian

they are p good

Mistranslation. Correct translation is:

>What would happen if I hung out with Tomo the way she is now?
>These two days I spent with Junichirou are probably the answer.

>That's just, like, your opinion man.
I laughed, but I'm sure faggots without a funny bone would also appreciate "That's only how you remember it."

>DAE leddit meme film? xDDD
>dropout

This

Dropout is CR now?

Are we getting flashback within flashback? We Tomoception now?

Heh. Also, it's as I thought. She was using this exercise to get closer to Tomo as well.

chigau
CR is loads worse than memes

Fucking disgusting how bad these translations are, God bless the day I decided to start learning Nip.

>That's just like your opinion man
well, say good bye to the thread

...

CR is Crunchy Roll am I right? Just want to be clear about the blown-up asses about threads or stream apps that do not matter.

Yeah yeah, on it.

also

no

dammit i want to bitch about the meme translation but WELCOME TO THE HOTEL CALIFORNIA
SUCH A LOVELY PLACE
SUCH A LOVELY PLACE
SUCH A LOVELY PLACE

bu-but i don't want my translations to be memed up

this is actually pretty relevant of a page
since it's going to be Jun's victory pretty soon here

just wondering, but it's not the first time that you translate misuzu "your way" because the literal translation is too edgy for her in your opinion or whatever. but isn't it way more retarded that she answer with that phrase? now meme me with just the same sentence.

>because the literal translation is too edgy
Like a few pages ago when they put an exclamation mark after the translation for ウソね like, wew.

TL fix.

>dropstream

Can't remember the exact chapter, but they were arguing about that they didn't TS something the literal way because it was too edgy of misuzu is she mean that or some shit like that.
But memeing the translation like this is worse. But hey that's just, like, my opinion man.

>The Dude quote in Manga

Translator pls

>Fixed
>Not fixing the ending

Careful with using niggastream levels of transcanlations.

>they didn't TS something the literal way because it was too edgy of misuzu is she mean that or some shit like that.
I don't remember ever saying something like that. I think you got the wrong series. We always kept "chuunni" Misuzu in.

> but they were arguing about that they didn't TS something the literal way because it was too edgy of misuzu
Maybe one day anons will wise up and make the pilgrimage so they don't have to gargle piles of hot shit on a daily basis

You either die one manga or live long enough to see yourself become mangastream

Sad state of the 4koma where the top discussion is about liberal to literal translations.

ending needs no fix you autists

4koma's won't have much discussion from chapter to chapter. You can't drop a bomb every single chapter release

we seem to manage well enough.
the best of any current, at least.

you didn't translate misuzu's second panel bubbles like this "I dont know what you are trying to do, but no matter how much you shake thing's up or whatever you do..." because that way of phrasing it would be too chunni and instead choosed pic related.

Just search the archive for the same pic.

it's pretty chuuni either way senpai
it also doesn't amount to anything

How does that make it more or less chuuni? The wording is different, but the tone is the same.

well, I think that there is way too much difference in meaning betwen that 2 choices of words.
No matter what you do you won't get nothing done,
and maybe you do something and help me are 2 different things.

boards.fireden.net/a/thread/158514702/#158517297

>dropout

why do you even bother if its going to be half assed. you also always constantly generalize random shit, while literally translating other phrases.

and here
take a look at this if you please
boards.fireden.net/a/thread/158514702/#158517635

>it also doesn't amount to anything
But that's wrong. That was the main reason she pushed senpai into telling her the truth, so at doing that, they both were busy in their love affairs and not bother her anymore.

>that's just, like, your opinion, man

not your worst translation yet keep up the good work!