Subs are color coordinated by character

>subs are color coordinated by character

>Character's subs camouflage into the background.

character's subs are a hideous green tone for no damn reason

>subs are yellow

>No subs

>OP is hard AND soft subbed

>subs contain twitch emotes

Is that fucking real? Even for commie this seems like too much.

Nothing is too much for Commie. They do anything for attention.

>subs are voiced over but they left the original voices in

I never understood why, I meant yellow is the most apparent colour but just put a fucking black outline around it if it's a problem.

>character speaks in english
>subs are suddenly in japanese

>characters speaking English
>the Japanese subtitles have to be translated to English because the dialog makes no sense

I wish more subs did that

It stems from the old monochrome television days, white on mostly light shades didn't work, so they tried a contrast, it stuck even when the broadcasts went full colour

Aside from what said, it blends in with essentially nothing so you can always read it.

>there's a secondary track for joke subs

Another based Commie release.

I miss that.

Tell me example, please

oh, I had one of those, don't remember what series

>subs include honorifics

>subs aren't translating the dialogue but rather transcribing the dub's script

Good.

>Japanese
>ohaiyou gozaimas, ____-kun!
>subs
>ayy yo what up my nigga

>subs are 5 dollars

I love yellow subs

>subs for background noises

Girls und Panzer

Armored Vortex!

...

Panzer vor means Panzer btw

This has potential for some funny reaction images

>Start to learn 日本語
>Start to see just how bad some translations are
Raws are truly the only way to enjoy anime

>watching without subs and trying to guess everything is happening by their body language.

Worked surprisingly well with Naruto.

I remember when I was learning Japanese

>Watching episodes of Yu-Gi-Oh in my 56k modem connection
>The first episode was in English
>The second was in Japanese with no subs
>The third was in English
>Took me 1 day to notice that one of the three episodes was in a different language.

>subs are yellow

>downloaded show cuts out the opening

>there's content before the opening and it's gets cut too

I want everybody involved in Commie subs beaten then raped.

>theres a secondary audio track in Australian

But Australian is just english.

Fuck you dingo.