SYD

TLing in the hospital today. New experience.

454

[Right side] Ousai Academy High School 3rd year: Hata Ranko (Newspaper club president)

Space for boys and girls

The intense fight between Ousai and Seikou is over, and the opponents prepared for them to stay in a ryokan for a night.
“This place looks really fabulous”

“They seem to have a mixed bath here”
Wanna do it?
“Huh!?”

“It’s really embarrassing to be in the bath with a boy, after all”

“They have to start from the futon first”
“Do you really wanna start from that point?”

Comic 1
Relaxing in several ways

“Wheeeww”
“I feel better now”
[Bottom] *Girl’s bath

“The water's pretty murky here”

“Murky water is good for one's beauty”
“That’s good”

“Nobody can tell what you’re doing in the water, after all”
“Well duh, because your face is getting red from the heat”
Suzu head

Comic 2
Good food

“The food’s so good my chopsticks aren’t stopping”
“Somebody stop them”

“You can feel full if you drink coffee”
“Oh huh”

“So biiitter”

“My tongue got reset so now I feel hungrier than ever”
“Dang it! Scientific proof doesn’t apply here!!”

Don't die and/or piss on yourself in bed friend. You're doing the lord's work.

Comic 1
Tokki and Kotomi

“Here’s some stuff”
“Thanks so much”

“Is it just you and Kotomi right now?”
“Yeah”

“Is she causing you trouble?”
“Yeah, quite a lot”
“She messes up sometimes”
“But there’s a sense of intimacy in it”

“Incest of family is bad (small) snore snore” [TN: A pun between 近親間 (kinshinkan - sense of intimacy) and しんきん姦 (shinkinkan - incest between relatives). I made them as linguistically close as I could, any suggestion would be nice]
“Is she awake?”

Comic 2
Speaking with thumbs

“Aaghh”
“I’m tired...”

“If you don’t mind, how about I massage you?”
“I know a bit about it”
“Alright...”

“Ugh”
“Hm, does it hurt?”

“Snap” [sfx of thumb whipping]

You deserve everything good, user.

Oh for the TL note, the first word 近親間 is (shinkinkan) and the second word is きんしん姦 (kinshinkan). Got the hiragana reading messed up for some reason.

Comic 1
After it was over

“Oh”
“I fell asleep”

“How was that?”

“Yeah”
“That felt amazing”

“You’re really good, onii-san”
Awawawa

Comic 2
Revenge of Hata-san

“Fufufu...”

“I successfully infiltrated the room of the student council girls”
[Bottom] Taka-kun was sleeping with Daimon-sensei

“I may have failed yesterday”
“But I will get their sleeping faces today for-“

“I pretty much can’t see their faces!!”
By sheer coincidence, sleeping face down was in fad among the student council members because of its health pros.

[Endnote] Kotomi was super shocked at Tokki’s intensely airheaded boke. Let’s all have a happy 2018!!

But the translated meanings are still the same in the comic, so only the reading is messed up.

Oh I guess the endnote is supposed to have double exclamations at the end of each sentence there. Anyways, we wait for edit user now.

Not even Tokki is safe from Taka-nii's accidental harem powers.

Hope you feel better user. Don't die.

I believe what Suzu head is saying is along the lines of "I'm just gonna believe that the reason your faces are red is because of the warmth"

Hmm, I think that goes against the 決まってる since that doesn’t mean “believe” but more like “Of course” and “It has to be so”

スズヘッド

Good luck and thanks for the TL.

454

[Right side] Ousai Academy High School 3rd year: Hata Ranko (Newspaper club president)

Space for boys and girls

The intense fight between Ousai and Seikou is over. Their opponents arranged for them to stay in a ryokan for a night.
“This place looks really fabulous”

“It seem they have a mixed bath here”
Wanna do it?
“Huh!?”

“It’s really embarrassing to be in the bath with a boy, after all”

“You need to share a futon first.”
“Should you really start from that point?”

...

...

Comic 1
Relaxing in several ways

“Wheeeww”
“I feel better now”
[Bottom] *Girl’s bath

“The water's pretty cloudy here”

“Cloudy water is good for one's beauty”
“That’s good”

“Nobody can tell what you’re doing under the water, after all”
“I'm just going to believe that your faces are red from the heat”
Suzu head

Comic 2
Good food

“The food’s so good my chopsticks won't stop”
“Somebody stop them”

“Drinking coffee will help you feel full”
“Really”

“So biiitter”

“That cleansed my palate and now I feel hungrier than ever”
“Dang it! I can't use scientific principles here!!”

...

user, you okay?

Comic 1
Tokki and Kotomi

“Here’s some stuff”
“Thanks so much”

“Is it just you and Kotomi right now?”
“Yeah”

“Does she cause you trouble?”
“Yeah, quite a bit”
“She messes up occasionaly”
“But there's a sense of familiarity”

“Incest of family bad"
(small) snore snore
[TN: A pun between 親近感 (shinkinkan - sense of affinity/kinship) and きんしん姦 (kinshinkan - incest).]

“Is she awake?”

Comic 2
Speaking with thumbs

“Aaghh”
“I’m tired...”

“If you don’t mind, how about I massage you?”
“I know a bit about it”
“Alright...”

“Ugh”
“Hm, does it hurt?”

“Snap” [sfx of thumb whipping]

Comic 1
After it was over

“Oh”
“I fell asleep”

“How was it?”

“Yeah”
“That felt amazing”

“You’re really good, onii-san”
Awawawa

Comic 2
Revenge of Hata-san

“Fufufu...”

“I have successfully infiltrated the room of the student council girls”
[Bottom] Taka-kun was sleeping with Daimon-sensei

“I may have failed yesterday”
“But I will capture their sleeping faces today for-“

“I can’t see their faces!!!”
By sheer coincidence, sleeping face down was in vogue among the student council members because of its health pros.

[Endnote] Kotomi was super shocked at Tokki’s intensely airheaded boke!! Let’s all have a happy 2018!!

movie and ova when

Thanks for the tl as always user.

Chapter 454.

...

...

>ywn get a heavenly massage from Tsuda.

Thank you.

...

Hmm, I always thought Tokki called Tsuda 'Aniki'. When did she transition to 'Onii-san'?

I am in the hospital too user. Freaky

I hope you're okay, user. Thank you.

Feel better, dude.

Thanks for the translation and good recovery.

Shit, hope you get better user. This is one of the few things I look forward to each week

She clearly call him onii-san in this instance, probably for future drama sake.

Get well soon!

awesome work. Happy new year

Careful or you'll turn into this:

Slip on some ice, did you?