Manga translations never ever.
Yuyushiki
Thank god.
...
why?
Yuyushiki is full of extremely sophisticated humour that poses a large impediment to any translation.
Because nobody cars.
You have to have a very high IQ to understand it.
just wanna let you guys know I did it for you. I love you all
Good job!
Get away from me.
I care...
Impressive, thanks user.
Right after S3? So, 2087?
The seasons change so quickly in Yuyuland.
The seasons change but the girls stay the same.
What could their secret be!?
A healthy bean-based diet.
...
First time I saw a yuyushiki picture it reminded me of lucky star
I really don't see the similarity.
I suppose someone might describe the humour as similar.
Maybe it was the design, with those big eyes, I hoped it could be something similar to LS, instead it's something totally different
Post more cute yuyus
They're all cute, be more specific!
The absolute state of /yys/
Then post all of them I suppose
Post the cutest Yuyu, Yui.
I'll post all the Yuis.
Oh my goodness that's adorable
But there's only two cute Yuis there.
Post Fumi
...
Has scatposting reified itself as meme?
Truly the evangelion of Jibun Wo.
Honestly though, it's amazing /yys/ is still here.
I can give you a hand, OP.
I'm not certain, but I think that page says "Yuyushiki"
No way.
It's "Yuyuko formula". Believe me, I'm Google graduate.
Who do you think you are trying to stir up trouble with a post like that
Unironically, translating Yuyushiki is a painful and unrewarding task because most of the jokes are stuff like puns which depend on the language to work.
We must re learn the love of translator notes...
Why won't anyone learn moon?
Nobody lives on the moon so I wouldn't have anyone to talk to there.
YUYUNIVERSE!