Man, isekai translations keep getting worse and worse huh
Is it because isekai readers have naturally far lower standards for entertainment?
Isekai Thread
Wow, and I thought my translations were awful
I don't know what changed or how good the quality is, but a WN translation used "And just like that, I, John Serias, a private from the Demon King Punitive Force of the World State Alliance, have died."
That's awkward as hell but still passable.
The OP is barely English.
I doubt a direct machine translation would have been any worse. If the quality is going to be that bad, they shouldn't even translate at all.
I only see 4 mistakes.
At the start 'why?' has to be 'why do I-'.
seconrd to second.
'at the place' to 'at a place'.
And a dot at the end.
Translator would still get passing mark in English class.
Is this LHTRANSLATION?
What the fuck?
>Translator would still get passing mark in English class.
What a shit fucking class, then.
>isekai
>elves are flat
>implying "Every country in the world fight against the demon lord" is proper english
I give you an F.