Nier Automata localization to recieve a lot of changes from the orginal script

metro.co.uk/2016/07/04/nier-automata-hands-on-preview-i-wanted-to-create-a-game-where-players-would-feel-something-5983324/

>As for localisation, the team working on it is called 8-4. They actually changed a lot from the original script to fit the different regions. That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. And so the localisation team really went in and made it so that the English native speakers will really enjoy the game’, he adds.

Fill in the gaps:
>It's ok when _____ does it

Other urls found in this thread:

8-4.jp/gameography/?lang=en
youtubedoubler.com/?video1=5w7MZvcqBAA&start1=157&video2=cQfNMZD60yw&start2=19&authorName=
twitter.com/SFWRedditVideos

Who /no longer buying/ here?

>8-4

how is this censorship you dumb fucking idiot

you all know its the same people who translated the original nier right.

what does that pic have to do with the contents of your post?

This has happened too many fucking times. A game is being made, it's looking wonderful, it's being made with care and love, and the gameplay looks wonderful. Then out of nowhere some stupid shit comes up like this and ruins it.

MGSV
GTAV
DaS3
Witcher 3

Fuck man all I want is to play video games without people fucking it up all the time.

Changes from the Japanese script = censorship.

Are you stupid?

>That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand
What a load of bullshit

Are you kids really this fucking stupid?

Sup Forums told me only NoA does bad localizations, OP, you are crazy.

>LITTERALLY it's ok when Sony does it

kek

Not seeing the problem here.
As an american I don't mind if 2B-chan is just 2B.
To be or not to be censored, that is the question.

You dumb niggers don't know the first thing about censorship. It's adorable.

Oh boy

>all these censorship apologists

Holy shit just fuck off from Sup Forums already

>There are people defending censorship and pretending localization changes aren't censorship too
So it's true. It's not ok only when Nintendo does it.
When Capcom, Sony and Square do it, it's ok.

Like I give a shit about story, I was going to skip the cut scenes anyway. I just want that delicious Platinum Gameplay.

Didn't you know? We are nintengaf!

>some censorship apologist numale faggot took the time to make this

It's 8-4.
Just take a look at all the shit they got their hands on.

8-4.jp/gameography/?lang=en

They literally haven't localized a single good game.

>8-4
People will defend this. Holy shit.

Gonna be an easy bingo!

>delicious Platinum Gameplay
Yeah, like that TMNT or korra games. Delicious.

>we have to dumb it down for amerifacts because they can't accept or understand unfamiliar things

every time.

Go play TMNT or Transformers then faggot holy shit. nier was NEVER about the gameplay, even since they announced it was Platinum working on it for automata you bandwagoners ruined every thread just like PC did with Dark Souls, and now you are perfectly fine with the game being ruined just because you don't have enough games already where you mash the left button and then the top button and then dodge right before the enemy hits you so time slows down and you get extra hits in for a second or two and then rinse and repeat

Fuck off.

I'll just wait until I can pirate it. Not paying for butchered vidya.

Don't forget to check the "it's ok when my favourite company does it" square, my friendo.

Getting there!

Retard detected. Platinum has 3 teams.
Kamiya's team doing Scalebound
A-Team doing Automata
Interns doing TNMT and Kora

Depends on what was changed, there is difference between censorship and localization. Many Japanese idioms or jokes don't translate into english at all, which the localization team has to make calls on how to translate it and usually most try to translate into something that means something to english speaking audience.

Censorship is outright changing things to the script or the scenes without care to the original intent of the work. Usually its used to cover up lewd jokes, or remove things like panty shots or cover up exposed flesh.

Censorship is not what the nier team is doing, they are simple making changes so most people can understand the work.

I know this is bait, but there are probably some faggots who will fall for it.

>wants to play Japanese games
>doesn't know Japanese

I assume it's something similar to original nier where the protag was changed from bro to father
Since western audiences appeal to parent/young stories than bro/sis stories

>It's censorship, but don't worry, it's not censorship
????

here
>implying they changed anything important
>implying i don't love cock

Islam, integrity, censorcuck, 4kids, no standards, implications andanime tiddies.

There. You did it. Now you can go being a passive aggressive apologist elsewhere.

>changes are not actually changes

Yeah, now you are using the "b team" excuse of soulsfags.

Question to censorshit fags.
Would you want your games translated as closely as possible to a word for word translation, and then have TL-Notes littered all over the screen to explain intricate shinto related euphemisms your western sensibilities don't even begin to have the foundation or background knowledge for?

I still didn't play Nier because they forced Papa Nier on us even on the PS3 version. I'm still mad.

Since Taro has so many plot relevant side story stuff that aren't all translated I'm just gonna wait until I know enough nip to get Bro nier and everything else. Still gonna support Automata though day one, even if it's 8-4, but I'll replay it in nip one day too.

WE DID IT LADS

>wants to play video games
>doesn't know how to program

Kamiya is the A team you retard. Mikami was A team as well but he left so it's just Kamiya now

MGR director is on Automata

Good. Onto the next thread, sucking Sony's dick.

>Kamiya is A-team
Hashimoto is A-team.

Kamiya is B-team.

These are the same people that did Nier 1, and look what a terrible piece of shit that turned out to be.

>A game
>was never about gameplay

You are the root and cause for the corruption of nice things.

But it's done by most of the people that did MGR.

Games like Transformers and Korra are literally side projects for quick cash grabs and to train new staff.

Besides, there really was a b team because DS2 is absolute shit, but that's not the point.

>Suffers through Nier's awful gameplay and repetitive environmonets
>Doesn't care about the story
What the fuck are you even doing m8

It's your own fault if you're an uncultured swine.
When I play murrican games full of murrican culture reference I don't see french or spanish TL Notes about how murricunts love donuts and 9/11 was baaaaaad.

NoA also used to get 8-4 to do their localizations.

No irony here. Nier's localization is terrible.

>Kamiya is the A team

Have you seen Scalebound? There's a reason Nier Automata's theme is called Redemption Song

After Wonderful 101 and how Scalebound is looking Kamiya is obviously C-Team.

But Bayo 2 wasn't as good as the first one

By your logic, translation is censorship too, because it's not in the language it was written in

>Sup Forums is so paranoid they think that localisation is censorship

get a grip

Bayo 2 was better in every single way EXCEPT the skill level of the highest skill ceiling. This is a fact.

Looks like Okami.

>W101
>bad

Neck yourself. Easily top 3 with Bayo 1 and Vanquish

Exactly. And MGR director is A-team.
Kamiya just been doing his own things only inviting a group of people close to him. He wasn't A team since bayonetta. I mean just look at scalebound.

When you play a game set in fantasy setting, are they usually filled with setting notes for things that player might not understand? Of course not.

Not everything needs to be fucking explained.

Why is everyone turning gay?

>this thread

>False equivalence
They outright stated they're changing things anons. That's not localisation, that's alteration of the original script.

>overcuck
>likes censorship
cant make this shit up

ITT:
>I-ITS OKAY WHEN SONY DOES IT!

Kamiya please get off Sup Forums and stop making awful videogames.

So, people in this thread are implying this news is not bad.

changing things to fit a western audience aka localisation

It's """""""""""""LITERALLY""""""""""" okay when [muh company] does it.

LITERALLY

>8-4
Godfucking dammit.

A physics professor and his assistant are working on liberating negatively charged hydroxyl ions, when all of a sudden, the assistant says, "Wait, Professor! What if the salicylic acids do not accept the hydroxyl ions?" And the professor responds, "That's no hydroxyl ion! That's my wife!"

8-4 is the company that removed breast-sliders from Xenoblade X.

That would not happen to be because America has had a a perfect reach around the entire west for the past 100 years of media, would it now? Oh no, nope, it does not have the slightest thing to do with that.

Face it, the entire West has sufficient exposure to American television, news, films, literature, and foods/goods, that seldom do other western nations need to be given a context.

as long as by "localization" they don't mean "let's nintendo this shit the fuck up and meme it to hell and back" which given this is a Toro game I seriously doubt will happen.

In that case every single piece of censorship ever in the history of vidya was to fit a western audience and the censorshit boogieman doesn't exist.

Thread over, lads! This user right here has declared that it's okay because us westerners don't get it!

...What? That's not it at all.

If this thread was about NoA's localization changes, you'd see more angry posts.
But since it's a PS4 exclusive, you see more apologists.

Wew.

What's wrong with this statement? I don't get why people bring up shit like "censorship" or "bad localization" when they haven't even seen the fucking script yet

Holy shit guys turn on a fucking light on your basement, not everything is shit

>we have to remove things to acomodate them to the european caliphate's sharia law

>It's okay when muh company does it!

Weren't these the cunts that made papa nier because americans would sympathize more with a dad saving his daughter than an edgy teen wolf like who cares i just want my thicc robots

Basically this.. Unless they just outright butcher the localization like some companies have done in the past I don't really see the problem here.

>thinking censorship was the problem with any of those scripts

>8-4
>They actually changed a lot from the original script
Wow I wonder why people are upset.

On one hand, original Nier didn't have very literal translation either.
On the other, I really don't trust 8-4's work after Fire Emblem and Xenoblade.

Translated books have foot notes and indexes for terminology. Your games are going to need that too.

Holy shit fucking kill yourself

MGR is one of Platinumfags worst games. It's short, basic, bad camera, no challenge until final boss, bad music, and started the trend of slapping Bayonetta mechanics onto an existing IP for maximum laziness (korra, transformers, nier, tmnt)

It no wonder that Sup Forums likes it because the game makes you feel epic for not having any skill. It was fucking astounding to see how many people here had trouble with bladewolf despite considering themselves "hardcore".

remember nier? they'll change entire characters you they want to, they'll remove any traces of homossexuality or any sort of sexual attraction between big age gaps. They'll remove humour, any nip reference, anything that they want to. I bet they're even going to sensor every girl's panties

>censorship fags want the game 1:1 with thr japanese script even whrn there arent english equivalents to idioms and words
Just learn japanese then holy shit

As long as they arent putting 2b in a burka or making actual censorship changes that are actually relevent such as removing tangible content, you need to calm down.

Xenoblade's script was as close to 1:1 as you can get without fucking up the syntax of the dialogue, actually. If they're just doing scripting, I think the game will be fine.

...

Look, I'm fine with loicalisation possibly being small changes, such as typical Japanese word puns being done differently since it wouldn't make any sense if you translated directly.

But we all know that they're going to change a lot of shit that will heavily impact the story and avoid anything that might offend anyone.

Seriously, is there any fucking valid reason to change the story outside of making typical Japanese jokes fit?

Most of them don't, not everything is a Discworld book or something written by Walter Moers.

During most of my life I noticed translated lines that are completely different from what the nip characters are saying, don't think too much about this, it's just how things are.

Just, when you start shitting on japanese story writing and how shit you think they are, then you need to think about it, because the issue is there more often than not.

youtubedoubler.com/?video1=5w7MZvcqBAA&start1=157&video2=cQfNMZD60yw&start2=19&authorName=

>8-4

GUYS WHO'S MAKING THE PETITION

>it's L I T E R A L L Y okay when Sony does it!
this... is.... #4theplayers... whoa...

>making actual censorship changes that are actually relevent such as removing tangible content
And 8-4 has done that before.

so instead of 2chan memes we have reddit memes