English dub uses Japanese onomatopoeia

>English dub uses Japanese onomatopoeia

peroperopero sounds better than lickitylicklick to be honest

WUBALUBADUB IZZAT TRUE

Yeah dude English sounds totes better

...

Learn Japanese and just import.
Stop ruining gaming.

fufufufufufufufu

sounds better than ikikikikik des ka?

>tfw i read it in his voice
carl i miss you buddy

>English dub tries to translate honorifics like senpai and oniisan instead of leaving them in verbatim

>Translation still uses Japanese honorfics

>english dub uses big brother in context

I don't know anyone who uses "big" brother in casual conversions like that. its fucking jarring when games do this shit

English is bastard language, user.

Is this an actual problem for you, or are you just pretending?

>every fucking small movement they make they grunt or hmmph

>learning a language thats not used anywhere but japan for gaming

I want this meme to fucking die in holy fire

Fuck off EOP.

>japanese dub uses english words
huuumanismmm

It actually sounds better mainly because I understand it

I think we can all agree on this
>UNFORGIVABLE TIER
Changing a character's name so the Japanese audio doesn't match the written text
Writing a character's first name when the audio uses their last name
Translating "san" as "mister"
Jelly-filled donuts

>OH SHIT NIGGER WHAT ARE YOU DOING TIER
Dub includes poorly pronounced honorifics
Giving quirky personalities to characters who sound normal in Japanese
Making up a joke when the original is untranslatable

>PATRICIAN TIER
TL notes
Untranslated words for things like oniichan, sensei, military ranks, etc
No dual audio

>GOD TIER
Just not playing these weeb games

>Untranslated words for things like oniichan, sensei, military ranks, etc
>Patrician
Be glad you're not in Sup Forums

>Translating "san" as "mister"

whats wrong with this?

This is my one problem with Persona 4 Golden.

>military ranks
Jap military ranks sound like shit. I'd much rather have words like corporal or lieutenant than shoui/chuui/shousa/chuusa and so on.

What is obbediboobiboo?

>he doesn't like chewie

>Peropero

Thanks for reminding me, asshole.

>Translating "san" as "mister"
This is fine in context.
>military ranks
Fuck off.

Learning japanese is fucking amazing

I do it just for the hell of it

thats fine because your in a japanese slice of life enviroment

made a chuckle

>Translating "san" as "mister"
How else would you translate it?

>Jelly-filled donuts
I don't get it

>Making up a joke when the original is untranslatable
That's indeed great. Or at least just giving a note of "it's a Jap pun, don't over-think it"

>Using honorifics in translation at all
Disgusting

>live in canada
you think I want to take the risk of importing?

In that case they should speak japanese, not english

whats your point user. japanese version exists

Fucking faggot weeabos, noone gives a fuck about that inbred nuke poisoned retarded island outside of your autistic base

>noone

Where do you think you are?

only sane post itt

There is literally nothing wrong with adapting out Japanese idiosyncrasies for a western localization.

EH! SUGOI DESU NE!

Sure, if you do it right. Most of the time it's done wrong though.

Get out of here, Commie