Gunbare

So this game was about Invading foreigners who liked theater too much?

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=GvfFIfbEHHI
youtube.com/watch?v=1zByfsZ_fxs
youtube.com/watch?v=Gkm81LaJUuM
twitter.com/SFWRedditImages

bump

it was a parody of takarazuka and visual kei

Everyone also liked them better than you

DA DA DASH

MOERU TAIYO WO

DA DA DASH

youtube.com/watch?v=GvfFIfbEHHI

How can I play this game? Every emulator runs it like shit or not at all.

To expand on this, Takarazuka Revue is a famous broadway-like theatre company that does very flamboyant theatre musicals, all of them are girls and they also play male roles (often dressed as princes and what not). It's very very influenced by european aesthetics (think Rose of Versailles).
Takarazuka is very popular with girls, although there are male fans too (for example, Hideki Kamiya, creator of Bayonetta, Okami, etc is a fan).
On the other hand there's visual kei, a music movement that started in the early 80s and reached its climax in popularity in the mid 90s, especially in 1997 (the year Mystical Ninja starring Goemon was released in Japan) there was the so-called "visual boom", visual kei bands were all across the country on TV, playing lots of Budokan concerts and what not.
In difference to Takarazuka, visual kei is mostly males, but they also play female roles (most famous case is Mana from Malice Mizer). Visual bands are also often inspired by european 18th/19th century aesthetics. Bands like Lareine look like Takarazuka revue stuff, even.

Takarazuka:
youtube.com/watch?v=1zByfsZ_fxs
Visual kei:
youtube.com/watch?v=Gkm81LaJUuM

I am also interested in this.

I think the Peach shoguns weren't actually foreigners, I mean, they are shoguns after all, but they do like their european castles and what not. As already pointed out it was a parody on visual kei bands (who are japanese, but often have influence of old european stuff).

The Goemon game that was about an invasion from foreigners was Ganbare Goemon 2, which depicted americans as bunny men.

Holy crap. Thanks for taking the time to write all that. Very nice info there, knew nothing about that all.

I can't help but feel like a lot (and I mean A LOT) of the jokes were lost in the translation.

Probaby, but I still think the translation of MNsG wasn't all that bad, it had its funny moments. Only downside was the censoring (h-magazines = car magazines, fag = weirdo... well, the last one isn't that much inaccurate, but a lot tamer).
But still the localization of MNsG was pretty good (compared to the localization of Legend of the Mystical Ninja on SNES, where Goemon and Ebisumaru had unexplicably chinese names like Kid Ying and Dr. Yang).

By the way, Dancin' calling Goemon and Ebisumaru Fernandez and Antonio was also there in the original japanese. I don't know if it's a reference to something.

That's fucking neat desu

>which depicted americans as bunny men
>bunny
>usagi
>USAgi
>USA
I can dig it.

Huh. That's actually really interesting.

>Dancin' calling Goemon and Ebisumaru Fernandez and Antonio was also there in the original japanese. I don't know if it's a reference to something.

Maybe just part of the obsession with appropriating western culture?

You get an actual N64 and play the game.

>Maybe just part of the obsession with appropriating western culture?

Probably, japanese often think of Spain when they think european, besides France.

neat

>Some madman is attempting another translation for 2
God help them. Maybe they won't give up like the older ones did.

If you have a Wii U you can run it on loadiine near perfectly, you just have to use save states instead of saving in game.

OH GORGEOUS MY STAGE!