Tick tock, user.
Tick tock, user
Other urls found in this thread:
DJT?
Is there anything less... maunal than Anki?
How do you overcome years of ingrained laziness?
I already learnt Japanese.
アラアラ まだ日本語を話せないよ
日本ゲームを薦めてください
ジャンルはどうでもいい
>Buying video games from a loli
It's like you're asking to get raped.
Am I ready to jump into Yotsuba& yet? Kinda want to get started with reading already.
Pre made decks. Memrise is good too.
Amateur moon interpreter here, is Tales of Vesperia PS3 viable, since most of the dialogue will be dubbed and I can get away with not knowing most of the kanji? I don't suppose there's furigana for quick lookups, right?
I spent over 20 years being the laziest cunt imaginable. I never did homework, and for every test, I only studied the day before.
Even I managed to put in an hour of work a day for a few years. All you need is desire, and to never take a day off. Because a day turns into a week, into a month and then you've wasted 5 years again.
What the fuck are you talking about?
The Japanese are culturally and economically irrelevant, I don't need their language
I find Yotsuba& to be wildly inconsistent in terms of difficulty. The father doesn't speak like a human and Yotsuba's dialogue is all in hiragana for some reason.
I'd wait until about 25k mature cards before starting Yotsuba, otherwise it'll take you about a week per page.
>for some reason.
Are you really this dense?
Dragon Quest XI, also
>americans talking about culture
That's funny
>he's insulting my favourite manga. I'd better start memeing!
I've gone through an Anki deck called 6k core vocab or something. Been using this same deck for probably two years. I'm pretty behind on any new things. What do others recommend at the moment?
It's not uncommon for child characters to speak only in hiragana in manga.
It also happens sometimes in loli porn.
>25k
You got it, senpai
So are the french, italians, germans, spanish, & Portuguese, but people still learn those languages because they like the culture or some aspect of it.
If you want a "real" language for some for of job then Arabic or Chinese is what you should be studying.
>and Yotsuba's dialogue is all in hiragana for some reason.
>for some reason.
You're clueless.
And you're talking to yourself.
>So are the french
Stopped reading there, kid.
>french
>not irrelevant
Don't kid yourself, kid. Unless you're going on a trip to Africa and want to speak to the locals in their native language.
>So are the french, italians, germans, spanish, & Portuguese, but people still learn those languages because they like the culture or some aspect of it.
1) You're very wrong
2) These languages are a lot easier to learn, so your point is just missing here
Hajimemashite aratamemashite anonymous desu
Is there porn of this bitch yet?
How much Jap do I need to read untranslated mangas?
OH MY GOD
WHAT'S WRONG WITH YOUR FAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACE?
Depends entirely on what you want to read. Do you need the same level of English to read "The very hungry caterpillar" and a scientific paper?
yes.
In Japanese, probably.
Friendly reminder to avoid Duolingo at all costs.
Hentai mostly. Most of the translated doujins I've read have had pretty simple English.
?
>read translated hentai
>it's disjointed and makes no sense
>read it in Japanese
>it's just as disjointed and nonsensical
>tfw hit 500 words in Core 2k/6k
>tfw having trouble retaining meaning of 1/4 of words
>tfw learned Japanese
>Last year lose interest in everything Japanese that isn't video games
Feels weird man. I could be reading all these manga and visual novels and I just don't give a heck. Oh well, still worth it for video games.
Can we talk about some untraslated games? It's always a good motivation boost for people still learning. I think one of the biggest misses in the west is the Medarot franchise. I beat every game in the series (bar Medarot DS which is awfull) up untill 8 and today I'm planning on starting Medarot 9.
Most of the franchise has likeable characters, lots of charm and the battle system is unique and fun as fuck. Lots of mechanics to learn and parts to use.
It's a bad app which will teach you Japanese wrong.
Hentai is maybe a small step above Youtsuba in general, with the occasional thing being at an intermediate level.
You sound like a retard.
Japanese sentence structure (and heir way of thinking) is just disjointed like that. It means somebody just translated it directly.
Isn't it still in alpha?
Went through it all in a day or so and it barely had anything.
But the picture you posted is correct.
To be fair it does not say Come this way. Do you see the verb 'to come' anywhere in there, retard?
It literally says here here
making the cards is as much part of the learning process as is studying them
初めて増して、私は anonymous です。
Alright smart guy, where does it say "I" in this sentence?
I hope you folks are ESLs to be making such a mistake.
...
>americans talking about culture when they dont even have one
>learn Japanese
>turns out jap dialog and VA isn't a great as weebs claim it to be
>wasted that time instead of learning to code and ripping people off with shitty Early Access game
Fuck you Japanese threads
Path of Exile: Atlas of Worlds
...
Japs love to omit things. Just because you heard someone in one of your animes use it that way, doesn't mean it's the correct literal translation.
It is more like
This way, this way!
Or
C`mere, c`mere.
Not even the same case. That is how you say I am X.
こっち、こっち is not how you say "Come this way" in Japanese. Therefore your answer was wrong.
>language and speech look remotely similar
FINALLY THESE FUCKING RUNES MAKE SENSE
I listened to this album after practicing with the tae kim guide
I'm not cheating, i swear
>muh war based economy
studied hard for about two months.
Then I realized I didn't read manga, play japanese games, watch anime or have interest in visiting Japan.
I can still read hiragana and katakana, but most Kanji have faded away from my memory.
That's why it's a problem for Duolingo to ask for the correct literal translations when you don't have enough context for their little examples. You will learn incorrectly if you use it.
That's not how you say "I am X" are you stupid?
Desu is the BE verb or the exist verb. It involves the statement of fact. Desu qualifies the preceding statement as one of fact. One must also remember that in Japanese context is often omitted if previously stated in a sentence.
ジョンです。
Is an entirely proper way of responding to someone who asks your name.
>VA isn't a great
For it was opposite. I started accepting japanese VA alot more especially great ones
I kind of understand where he's coming from, though.
It's kind of hard to translate without context since it's just calling attention to a place.
It's not like anyone actually says "here, here" in English so it just sounds awkward.
Not having a culture IS our culture you faglord.
>it's just as disjointed and nonsensical
Sounds like you need to study grammar more my dude
Even Google Translate is smarter than you and it's a fucking miracle when it gets anything correct.
I agree, that trying to use an app that makes you translate things without a context to learn a language is stupid. But you also have to agree that the examples of your translations were incorrect.
Cool, was waiting for one of these responses.
Always happen without fail.
I really want to play FE5 in Japanese, the current fan translation is fucking horrendous and buggy.
Thanks for the laugh, man.
Trying to help you out here friend. But if you want to be a cunt about it then good luck.
It is a proper way of responding to somebody asking that, but it is most closer a translation to "I'm ____" Than "My name is ____" because it doesn't have the word name in it.
Why is Japanese so hard?
I'm trying to help people out by warning them about spending 5-minutes a day on a bullshit app to learn Japanese incorrectly. です doesn't mean "I am".
its too fucking hard man
...
>Moving to Kyoto in a month
>Staying for 5 years
>Can barely hold a conversation after years of studying
She was right. I knew it all along. I can't do it, Anons.
Those games are shit
You'll learn faster when you're thrown into the deep water. I believe in you.
If I ever follow through with learning Japanese, and by any chance go to Japan. I'll totally use some ye olde and/or super polite Japanese to weird everyone out.
Dragon Quest is a generic game with a shit, infantile artstyle.
What of it?
Study means nothing if you don't apply the knowledge in practice. Hell, you'd forget English if you had no one to talk to, or no access to any English media.
they'll probably just think you're a massive tool.
At least people in my country think that when someone uses 100 year old dialects.
You're looking for literal translations in a language that is very hard to literally translate. I had this issue when I first started Japanese as trying to find literal translations for Japanese sentences let alone idioms or even transitive and intransitive verbs in sometimes impossible. Doing so will only make things harder for you. You're using a basic level Japanese program, it is teaching you how to respond when someone asks you your name. You don't need to look into it deeper than that.
Desu CAN mean "I am." this is where you're having an issue. I attempted to explain the BE verb to you but you didn't seem to want to listen. Ultimately the tool is fine for learning beginning phrases and getting an understanding of the language and construction.
Funny thing is they will probably just brush it off as 外人 doing 外人 things.
i think she's talking about a different kind of hard there
name?
Why are you trying so hard to not understand this?
But that's not correct either. The etymology of です is a contraction of である which means "It is such that". You can use である in sentences (though that would sound quite odd) but derivations/conjugations of it such as であろう are still used in set phrases or patterns. Furthermore the 敬語 form, でござる is still proper and heard all over the fucking place
>I attempted to explain the BE verb to you but you didn't seem to want to listen.
I know. I know.
The problem is that Duolingo doesn't attempt to explain this to you and only asserts this one meaning. This is why I'm saying it's bad.
Ultimately the tool is terrible for beginners and gives them a shaky foundation to build upon and is no replacement for reading a grammar book.
It's 外国人さん to you, you fucking slant eyes!
Use ぬ with negative verbs instead of ない and you'll sound like you came from 3 generations back
Why do they always have to make it so hard?
You'll have issues in Kyoto, they're very proud and distrusting of foreigners. If you're working for a company and not as an english teacher you will find it bearable. But you will have issues making friends outside of the expat community. Don't worry about the language, you will learn a great deal being immersed in it. Just take your time, study in your own time. You'll get it.
I'm not sure I agree. Having a foundation for how to respond to basic questions is fairly stable foundation. Later on when you deconstruct and reconstruct sentence structure and verb conjugations you'll see WHY they mean those things. But I wouldn't say it was useless. I also agree that there are excellent books on the subject. But if you're a tourist going to visit Japan some of the things Duolingo will teach you will be useful.
いろとりどりのセカイ
So that's why everyone in Jojo does that. Good to know.
leddit response